English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Kim

Kim traduction Turc

180,174 traduction parallèle
Y a quelqu'un?
Kim o?
Qui est là?
Kim var orada?
- Et qui va cuisiner?
- Yemeği kim yapacak?
Qui t'a fait ça?
Bunu sana kim yaptı?
Qui ça?
Kim?
Et qui est responsable de toutes les opérations de la prison, liste non exhaustive, de la sécurité des détenues, des programmes professionnels et récréatifs, de la formation des gardiens, etc?
Peki mahkûm güvenliği, iş ve hobi programları, gardiyan eğitimi gibi hususlar dâhil olmak üzere cezaevinin işletilmesinden nihai olarak kim sorumlu, söyler misin?
Et qui est-ce, Joe?
Peki o kim Joe?
Qui est le responsable?
Patron kim?
Qui c'est, Os?
Kemik kim?
Qui pourrait être ma donneuse?
Bana kim organ bağışlar?
C'est le...
Kim...
- Qui ça?
- Kim?
Qui définit la normalité?
Neyin normal olduğuna kim karar verebilir?
Je ne la connais pas, mais c'est Flaritza qui l'a dit.
O kim, bilmiyorum ama Flaritza öyle dedi.
Mais qui sait vraiment ce qui est pire, pas vrai?
Ama hangisinin daha kötü olduğuna kim karar verebilir ki?
On a besoin de savoir qui sera à l'intérieur de ces portes quand les radiations viendront.
Radyasyon kapıya dayandığında kim içeride olacak bilmeliyiz.
Celui qui a fait ça est entré et sorti de la tour sans être vu.
Bunu kim yaptıysa, kuleye görünmeden girip kuleden görünmeden çıkmış.
Qui l'eut cru capable de ça?
İçinde böyle bir cevher olduğunu kim bilirdi?
Qui? Quelle est votre question?
Affedersin, kim?
Ne veux-tu pas voir le candidat y passer la nuit?
Adayın sabahlamasını izlemeyi kim istemez?
Qui sera votre prochain président?
Bir sonraki başkan kim olacak?
Qui c'est?
Kim o adam?
Qui c'est?
Bu kim?
Qui a pu trafiquer ce ponton?
İskeleyi kim tuzaklamış olabilir?
- Qui a trouvé le corps?
- Kadının cesedini kim bulmuş?
Les Futurs mouvements de la magie a été écrit par un scientifique polonais qui s'est révélé être...
"Gelecekteki Sihir Hareketi" Leh bir bilimadamı tarafından kaleme alındı kim olduğu bilinmeyen bir...
Qui a déjà braqué une banque ici?
Aslında burada bankayı kim soymuş?
Mais, qui es-tu?
Sadece, sen kim oluyorsun?
Qui aurait pensé qu'ils ont fait une liste?
Kim liste yaptıklarını düşünüyor?
Qui le vise encore?
Hala kim nişan alıyor?
Qui veut aller faire un tour?
Kim yolculuk yapmak ister?
- C'est qui?
- Kim o?
Qui ne parait pas coupable ici?
Burada kim suçsuz değil?
Ils?
- Onlar kim?
Qui mérite d'être en vie?
Bu dünyada olmayı kim daha çok hak ediyor?
J'en veux pas de votre rédemption!
Hayır. Günahlarımdan arınmak istediğimi kim söyledi?
Le responsable ne voulait pas que vous sortiez.
Yani seni oraya her kim koyduysa çıkmanı istememiş.
Quelqu'un veut saboter mon mariage, et je vais découvrir qui.
Birisi düğünümü sabote etmeye çalışıyor ve kim olduğunu bulacağım.
- Qui t'a engagée?
- Seni kim tuttu?
- Rob, qui sont ces gens?
- Rob, kim bu insanlar?
Mais si quelqu'un le peut, c'est quelqu'un qui peut figer un dieu.
Bunlar kırmak zor. Ama eğer biri varsa, biri Kim bir tanrıyı dondurabilirdi.
Qui vous a payé?
- Sana para veren kim?
Si vous n'avez pas piégé M. Axelrod, qui vous a piégé?
- Bay Axelrod'a tuzak kuran sen değilsen sana tuzak kuran kim?
Qui vous a payé?
Pekala öyle olsun. Sana kim para verdi?
Qui veut manger d'une chose si adorable?
Kulağa sevimli gelen bir şeyi kim yemek ister değil mi?
Comme tout le monde.
Kim düşünüyor ki evlat?
Je connais...
Kim olduğunu biliyorum.
Ce qui le motive.
Onu kim yönetiyor?
Je sais qui je suis.
Kim olduğumu biliyorum.
- Qui?
- Kim?
Mon mari.
- Kim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]