Translate.vc / Français → Turc / Kisses
Kisses traduction Turc
58 traduction parallèle
Kisses. Tais-toi.
Sus!
Tes baisers me font perdre la tête!
"You know you got the brand of kisses" "that I die for"
Il n'y a plus ton regard dans le mirroir, plus de baisers sous la douche, ni cheveux partout, ni rien.
I can't find your gaze in the mirror, no kisses in the shower, no hair clogging the drain.
Et tous les lampadaires ressemblent à des Hershey's Kisses.
Bütün sokak lambaları Hershey's çikolatalarına benziyor.
Tu sais dans "Kicks and Kisses",
Biliyor musun, Tekmeler ve Öpücükler dizisinde,
Un saladier plein de chocolats, 2 dorés et un violet.
Kesme camdan bir kase dolusu Kisses çikolatası, iki altın rengi, bir tane de pembe.
# And feel my touch # Jump, if you wanna taste my kisses in the night, then
# dokunuşumu hisset eğer gecelegin öpücügümü tatmak istiyorsan, Atla!
# Jump, if you wanna taste My kisses in the night then # Jump for my love... #
Zıpla, Eğer gecelegin öpücügümü tatmak istiyorsan # aşkım için zıpla... #
- Je vous embrasse.
- Kisses, siz ikiniz!
She killed it With kisses, and from it she fled
* Öpücüklere boğdu ve kurtuldu *
C'est mon nouveau chien, Kisses!
Bu yeni köpeğim Kisses!
Laissons Steve garder Kisses, Stan.
Kisses'in Steve'de kalmasına izin verelim Stan.
Bravo, kisses!
Aferin Kisses!
La bonne nouvelle c'est que Kisses a survécu à l'accident de ballon.
İyi haber şu ki Kisses balon kazasından kurtuldu.
Docteur, est-ce que Kisses va s'en sortir?
Doktor, Kisses kurtulacak mı?
Si vous voulez garder Kisses sous respirateur artificiel, nous allons devoir parler du coût des soins.
Eğer Kisses'ın destek ünitesinde kalmasını istiyorsanız, ücretini konuşmamız gerekiyor.
Si j'étais dans l'état de Kisses, je voudrais que tu...
Eğer benim de Kisses gibi haşatım çıktıysa fişi çekmeni ister...
Mr. Smith, je sais que c'est dur, mais Kisses ne va pas guérir de l'accident.
Bay Smith, sizin için zor olduğunu biliyorum ama Kisses bu kazayı atlatamayacak.
Ecoute, je sais que tu veux tout faire pour aider Kisses,
Bak, Kisses'a yardım etmek için elinden geleni yapmaya çalıştığını biliyorum...
Enfin bref, Papa, c'est le moment de laisser Kisses partir.
Her neyse, baba, Kisses'ın fişini çekmenin zamanı geldi.
T'en fais pas, Kisses.
Endişelenme Kisses.
Hey, Kisses.
Selam Kisses.
Mon chien, Kisses a eu un accident avec une montgolfière pleine de chats pirates.
Köpeğim, Kisses, Sıcak hava balonundaki korsan kediler tarafından ezildi.
Kisses est en train d'être préparé pour l'opération.
Kisses ameliyat için hazır.
Nous avons sauvé Kisses.
Kisses'ı kurtardık.
Kisses.
Kisses.
Stan, tu voulais que je garde Kisses en vie et c'est ce que j'ai fait.
Stan, Kisses'ı hayatta tutmamı istedin, ben de yaptım işte.
Il était tellement désespéré à cause de Kisses,
Kisses yüzünden kafayı yedi.
Je faisais ce qu'aucun ne vous ne pouvait faire.
Kisses'ı kurtardım.
Ok, je ne sais pas ce que tu as fait, mais tout ce qu'avait besoin Kisses était de sortir de son malheur.
Pekala, ne yaptığını bilmiyorum ama Kisses'ın tüm ihtiyacı olan acılarına son verilmesiydi.
Kisses, viens, mon grand.
Kisses, gel buraya oğlum.
Je sais qu'au départ c'est dur de le regarder, Mais c'est toujours Kisses.
İlk başlarda ona bakmakta zorlandığını biliyorum ama o hâlâ Kisses.
Okay, quoique ce soit, ce n'est pas Kisses.
Pekala, bu şey her neyse Kisses değil.
Ne l'écoutes pas, Kisses.
Dinleme onu Kisses.
C'est Kisses?
Bu Kisses mı?
Ecoute, Stan, ce non-sens que tu as avec Kisses ce n'est pas bien.
Bak Stan, Kisses'a yaptığın bu saçmalık doğru değil.
Si Kisses ne peut pas courir, ni jouer ou faire toutes les bêtises que nous aimons, à quoi ça sert?
Eğer Kisses koşup oynayamıyor ve sevdiğin bütün o saçmalıkları yapamıyorsa, önemli olan nedir o zaman?
Stan, laisse, Kisses partir.
Stan, Kisses'ın gitmesine izin ver.
Très bien, Kisses.
Pekâlâ Kisses.
J'ai fait sauter Kisses avec de la dynamite.
Kisses'ı dinamitle havaya uçurdum.
♪ Don't save your kisses, just pass them around ♪
# Öpücüklerini saklama, onları etrafa dağıt #
♪ stealing kisses to me on the sly ♪
* İçim bir hoş olurdu ya *
♪ kisses on a summer s day ♪
Babama yeni takma adımın bu olması gerektiğini söyledim.
♪'cause when it comes to me ♪ ♪ well, their kisses come free ♪
* Çünkü mesele ben olduğumda, kolayca gelir öpücükler *
Je t'ai apporté chocolats aussi.
Hem bak sana Hershey's Kisses getirdim.
No man kisses a girl on impulse.
Hiçbir erkek bir kızı bir anda öpmez.
♪ smiled like the sun ♪ kisses for everyone ♪ and tales, it never fails
â ™ ª smiled like the sun â ™ ª kisses for everyone â ™ ª and tales, it never fails â ™ ª you lying so low in the weeds â ™ ª â ™ ª I bet you gonna ambush me
Mais, t'as oublié les couchers de soleils, les french kisses?
Ama ya gün doğumları? Fransız öpücükleri. - Yağmurun kokusu.
- ♪ Ice-cream kisses in the sun ♪
- # Dondurmam güneşle buluşuyor # - Hayır!
I promise. Kisses.
Söz veriyorum.
Your kisses lift me higher
Connor mıydı o?