English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Lager

Lager traduction Turc

54 traduction parallèle
Rien de mieux qu'une bière pour les sarcasmes.
Biraz iğnelemeyle iyi bir lager'dan daha iyisi gitmez. Bekle.
Et une offre de la Bière Royale.
King's Lager birasından da teklif var.
La réponse est non. La Bière Royale!
King's Lager birasına cevabım hayır.
On va prendre une lager à la Piaule à Wally!
Herkes Wally'nin Tekkesi'ne bira içmeye gidiyoruz diyecek.
Neuf chopes de bière.
9 Pint lager bira.
18 chopes de bière.
18 Pint lager bira.
18 chopes.
18 Pint lager bira getirin hemen şuraya.
Le premier truc à faire, c'est d'acheter deux packs de Lucky Lager et de grimper jusqu'au célèbre écriteau d'Hollywood.
Yapacağımız ilk şey altı paket Lucy-Lager almak olacak. Ve o meşhur Hollywood yazısına tırmanacağız.
C'est pas des Lucky Lager.
Bunlar Lucky Lager değil.
- On a commandé des Lucky Lager.
Lucky Lager söylemiştik.
La Lucky Lager, c'est pas la bière de ce trou à rats.
Burada öyle bir şey görürsen bana haber ver.
C'est depuis qu'on n'a plus de Lucky Lager que ce voyage merde, non?
Lucky Lager'ımız bittiğinden beri sadece ben mi yoksa bu yolculuk mu sıkıcı olmaya başladı?
Un demi-lager et du citron vert.
Bir de yarım bardak bira ve bir dilim limon.
Non, je veux un demi-lager.
Hayır, yarım bardak bira istemiştim.
Un demi-lager.
Yarım bardak.
Une bonne bière tiède?
Güzel, ılık bir lager birasına ne dersiniz?
Moi, une Lager.
Ben - lager ( bira ).
Finchy, Lager.
Finchy - lager.
Gareth, Lager, parfois du cidre.
Gareth - lager, bazen şarap.
Une Lager et une vodka-coca.
Lager. Votka kola.
En fait c'est une Lager
Aslında bu Alman birası.
Quelle est la différence entre une bière et une Lager
Birayla, Alman birası arasındaki fark ne?
Tu veux dire Lager?
- Alman birası için mi?
Bière blonde 100 % pure.
Yüzde yüz saf Golden Lager birası.
L'épreuve de cent mètres supportée par la knackwurst et la lager.
Sosis ve birayla desteklenmiş yüz metrelik koşu.
Quelque chose de bon, une bière blonde.
Kaliteli maldı... Head Lager. Ondan fazla satar mısın?
Châteauneuf de bière blonde.
Chateauneuf de lager.
Fort Lager-Dale!
Fort Lau-ger-dale!
Ils ont droit de servir de la Lager à 8h du matin?
Sabahın sekizinde Alman birası servisi mi yapıyorlar?
Par contre, je peux prendre 1,2 grammes de fibres, ce qui ne correspond pas avec ta Lager.
Ayrıca o içtiğin Alman birasının içinde, 1.2 gram yağ da yok.
- Deux blondes et un coca.
- İki lager ve bir kola.
- Bonjour, une pinte de blonde pour moi.
- Merhaba. Lager alabilir miyim?
J'ai dit une pinte de blonde.
Lager istiyorum dedim.
Alors qu'Adam Miller travaillait sur Two Pints of Lager, il a présenté The Unnatural World à Stephen McCrum, producteur de la BBC.
Ve ben lanet * Morgan Freeman gibi konusuyorum! Destiny, hepinizin burada oturmasının mantıklı bir nedeni var. Burası bekarlar masası...
Ecoutez, je travaille à "Sheboygan Lager sales", alors quand j'ai vu ce mec de "Milwaukee Brew".
Sheboygan Biraları'nın pazarlamasıyla uğraşıyorum.
A Sheboygan Lager!
Sheboygan Birası!
J'aurais dû te prévenir qu'à la fin de la pause à Sheboygan Lager, je gagnais 192-0.
Sana söylemem gerekirdi belki. Sheboygan Biraları'nın öğle aralarında 192-0 skor yapmışlığım var.
Sheboygan Lager, connard!
Sheboygan Biraları, sürtük!
En fait, je ne lui ai pas acheté un Sheboygan Lager.
Aslında ona Sheboygan Birası ısmarlamadım.
Je me suis acheté un Sheboygan Lager.
Kendime aldım.
De la Lager, non?
Lager mı?
Voulez-vous une pinte de bière givré? Oh yeah.
- Buzlu kupada bir lager ister misiniz?
Lager.
Bira. Tavuk kanatları.
Voici une température lager, chambre.
İşte biran, oda sıcaklığında.
Les jeunes boivent de la blonde.
İçmek istiyorsan eğer Lager bira olmak zorunda.
Une bière blonde.
Lager işte.
On devrait faire une lager.
- Mesela bir hafif bira yapalim.
La bock ou la lager. - Non?
- Hiç mi?
- Une Lager?
- Lager mi?
- Une Lager.
- Ben bir bira içeceğim.
De la blonde.
Bir bardak lager.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]