English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Language

Language traduction Turc

104 traduction parallèle
Je sais que mon frère pense que je suis pas rigolo et un peu prude, mais ce language est trop direct pour la télévision.
Kardeşimin beni oldukça durgun ve biraz da dar görüşlü biri olduğumu düşündüğünü biliyorum, fakat bu dil televizyon için çok fazla içten.
Surveillez votre language, il est honteux de nous insulter.
Japonlar mı? Konuşmana dikkat et. İnsanlara iftira etmemelisin.
Et elle a une language. Les nombres sont la language de la nature. "
"Ve bir dili de vardır, bu dil sayıların dilidir." demiş.
Les lois de la nature avaient toujours été faites de nombres depuis Pythagore qui disait que c ´ était le language de la nature.
Pisagor bu durumu doğanın dili olarak tanımladığından beri,... doğa kanunlarını rakamlarla ifade ediyoruz.
mais maintenant, le language de la nature a dû inclure les nombres qui decrivent le temps.
Ancak günümüzde, doğanın dili zamanı tanımlayan rakamlar içermek durumunda.
Mais maintenant c'est un language journalier dans l'explication scientifique.
Fakat bu artık bilimin günlük dili olmuştur.
Language et écriture lui furent enseignés :
Okuma ve yazma da öğretiliyordu.
Moi pas parler ta langue.
No sprechen sie the language. ( Almanca )
Source of Language, 1979. 3,4 millions...
1979 tarihli kaynak dil sayısı.
D'abord, Monsieur Tyler... surveillez votre language quand vous êtes avec moi.
İlk olarak, Bay Tyler benimleyken söylediklerinize dikkat edin.
Cette culture à l'architecture élégante, au language complexe, aux rites colorés, va maintenant retourner à ses affaires et à la prise d'esclave.
Zarif mimarisi, karmaşık dili ve ayinleriyle bu antik kültür şimdi bir girişime döndü. Köle almak da dahil.
Soigne ton language, saloperie de curé!
Ağzından çıkana dikkat et, seni kokuşmuş keşiş!
Le language des vagabonds.
Hobo dili.
Il s'agit d'un language bien précis.
Aslında çok özel bir dil.
Le language de Jésus et de ses disciples.
İsa ve Havarilerinin kullandığı dil.
"Avoir du retard" en language gay veut dire "Je te jette."
Biraz geç kalmak bizim dilimizde seni ekiyorum demek.
Je suis d'abord son époux. Je ne tolère pas un tel language.
Ben onu kocasıyım ve onun hakkında böyle konuşmana müsaade edemem.
I think it s better to start in English, so you get used to hear the language and the words.
Bu şekilde dile daha kolay adapte olur dili ve kelimeleri duyarak daha kolay öğrenebilirsiniz.
Le language des yeux... j'ai raison! ?
Göz dili... doğru mu?
mais peut-on se mettre d'accord sur le type de language à bannir?
Bu tarz kelimeler etmesek?
D'après O'Reily, le language corporel de ce type dit qu'il est coupable.
O'Riley'nin dediğine göre, adamın vücut dili suçlu olduğunu söylüyormuş.
Un language alien. Je suppose donc que tu es un alien.
Sanırım sen bir uzaylısın.
Surveillez votre language.
Konuşmana dikkat et.
C'est un language Toutes les filles comprennent.
Bu her kızın anladığı bir dildir.
peux tu s'il te plait changer ton language?
Sözlerine dikkat eder misin lütfen?
- surveille ton language, triple idiot.
- Ağzına dikkat et, kahrolası.
Quand vous comprenez le language, tout ce met bien en place.
Dillerini anladığınızda her şey yerli yerine oturuyor.
Pardonnez mon language.
Dilim için üzgünüm
Et cet horrible language de rue.
- Onunla kavga mı etseydim?
Surveille ton language!
Sesinin tonuna dikkat et.
Et par-dessus tout je pense que le terme "happy hour" devrait être banni du language.
Bence "mutlu saatler" ifadesi dilimizden kaldırıImalı.
Vous entendez le genre de language qu'a cet enfant?
bu çocuğun nasıl konuştuğunu duyuyor musunuz?
Assez avec le language "geek". Gibbs veut savoir combien de victimes on a identifié.
Gibbs kaç kurbanı teşhis ettiğimizi soruyor.
" Lianne connaissait le language des signes et mangeait souvent avec moi.
"Lianne işaret dili biliyordu. Genelde yemeklerini benimle yerdi"
Il comprend seulement un language.
O sadece bir dilden anlıyor.
Language gestuel!
işaret dili!
Chef, demande-lui en utilisant le language gestuel.
Patron, işaret diliyle sor.
Je vais te dire tous les lieux d'Inde en utilisant le language gestuel.
Ben seninle konuşacağım Hindistan işaret diliyle.
Regarde, si tu veux écrire une lettre d'amour écrit-le dans un language que je comprends..
Bak, Eğer bir aşk mektubu yazmak istiyorsan o zaman yaz bu dilde. Ben anlayacağım. Ne?
Chacun d'eux est un monde totalement différent. Ils ont leur propre language.
Bunların hepsi başka dünyalardır.
J'ai appris un nouveau language en fait. Mais consistait juste à rajouter un son en "b" au milieu de tous les mots, mais je n'ai pas réussi à le parler couramment.
Aslında, başka bir dil öğrendim, ama kuş dili, pek de başarılı sayılmam.
La chose intéressante est que les Anciens semblaient être au courant de la déficience des baleines au mimétisme et donc ils ont incorporé un genre de filtre de language acoustique dans leur récepteur.
İlginç olan ise, Kadimler balinaların eksik taklit yeteneklerinin farkındalarmış bu yüzden alıcıya bir çeşit akustik lisan filtresi koymuşlar.
( * language Star Streik )
( Startrek te kötü ırk )
- Surveillez votre language.
- Sözlerine dikkat et.
Dites-lui aussi qu'il est très utile de savoir qu'ils communiquent dans le language des signes.
Ayrıca söyle, işaret dilinde iletişim kurduklarını bilmek bizim için çok faydalı bir bilgi.
Ce qui veut dire aucun chewing-gum, pas de language grossier, pas d'ouverture de récipients, et pas d'armes.
Bu demek oluyor ki, sakız çiğnemek yok, pis konuşmak yok, bir şey açmak yok. ve silah yok.
Il perd des capacités qu'il avait déjà développées comme le language ou les capacités motrices.
Hareket etme, konuşma gibi zaten gelişmiş olan yeteneklerini kaybedebilir.
Bien sûr. Bien sûr.
[Speaking Native Language] Tabii.
.
- [Brave Answers In Native Language]
Language du corps!
Vücut dilli, Tony!
Mais il ne comprend pas ce language.
Sevdiği amcası!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]