Translate.vc / Français → Turc / Location
Location traduction Turc
1,468 traduction parallèle
Les renseignements, quelques numéros de commande par téléphone, la compagnie d'électricité, la location de films.
Danışma, Bir kaç mektupla sipariş kataloğu, elektrik şirketi, Sinemafone.
Pas de location, pas de questions.
Kira yok, soru soran yok.
Non, mais on a identifié sa voiture de location.
Hayır ama kiralık arabasında bir kimlik tespit ettik.
Je m'attendais à ce que ce soit décrépit et délabré, étant une location, mais c'est très bien entretenu. C'est charmant.
Döküntü ve harap halde olacağını sanıyordum, bilirsiniz, uzun süreli kira, ama siz çok güzel bakmışsınız.
Ils avaient un van de location, une bombe de 20.000 tonnes dans une caisse en acier.
Çelik varillerde 20 kiloton bomba varmış.
Il me faut les infos sur la voiture de location de Sara Tancredi.
Sara Tancredi'ye ait şu kiralık araba bilgilerini istiyorum.
J'ai plongé une voiture de location dans l'Hudson, juste pour m'exercer à la fuite. Et ce n'est pas un discours en public.
Sırf kaçma alıştırması yapmak için arabamı nehre sürmüştüm.
La voiture est enregistrée auprès d'une société de location à Catlett en Virginie.
Araba, Catlett, Virginia'daki bir araba kiralama şirketininmiş.
- C'est une sous-location, et la dernière fois, tu es partie en plein milieu de l'année.
Kira kontratı imzalamamı mı istiyorsun? Burayı benden kiraladın. Ve burada son yaşadığında sene ortasında toplanıp gittin.
Si je dois dormir dans une voiture de location, je ne vais pas le faire sobre.
Eğer kiralık bir arabada uyuyacaksam bunu ayık kafayla yapmayacağım. Hayır.
- Location de voitures - Je t'aime, tu sais.
Seni seviyorum, biliyorsun.
Que je vende la bibliothèque ou que je rende le canapé en location?
Cüruftan bozma kaplığı mı satayım? Kiralık kanepeyi mi iade edeyim?
Est-ce la vidéo de l'agence de location?
Oto kiralama servisinin görüntüleri mi?
Mais c'est moi qui suis là à payer pour une voiture de location pendant que la mienne est en réparation.
Ama arabam tamir edilirken kiralık arabaya para veren kişi benim.
J'ai besoin d'une voiture de location pour la semaine.
Bir haftalığına bir araba kiralamam gerekiyor.
Ça inclue un nouveau coffre pour ma Prius, une semaine de location de voiture, et 1.15 $ de canettes vides.
Prius'um için yeni bir arka tampon, bir haftalık araba kiralama bedeli, ve 1.15 $ lık teneke kutu bedelini içeriyor.
C'est comme ça que je me retrouve avec une co-location... à Port Arthur, au Texas.
Ben de Texas, Port Arthur'daki devre mülke öyle gitmiştim.
Et tout le reste : registres d'hôtels, reçus de location de voiture, liste d'embarquement...
Tüm bu belgeler, otel kayıtları, araç kiralamalar, uçuş bilgileri...
LOCATION DE REPTILES.
Sürüngen Kiralayın
D'un appartement en location à l'achat d'une maison en un appel téléphonique, t'es folle?
Bir telefonla daire kiralamaktan, ev almaya geçmek istiyorsunuz.
N'oublie pas que ton costume est en location.
Unutma, o smokin kiralık.
Un tuyau sur une des fausses identités de Doakes dans une agence de location.
Bir araba kiralama acentasında Doakes'un sahte kimliğini bulmuşlar.
Avec en plus la dépanneuse et une voiture de location... - Adieu les leçons de piano d'Astor!
Arabayı çektirip, araba kiralarsam Astor'un piyano dersleri güme gider.
Ils ont trouvé la putain de voiture de location de Doakes.
Doakes'un kiralık arabasını bulmuşlar.
Vous avez une voiture de location, vous n'avez pas encore Doakes.
Elinizde bir kiralık araba var Henüz Doakes yok.
Donc on pourrait recouper ces dates avec les registres de location, et peut-être que les mêmes noms apparaîtront.
Böylelikle bu tarihleri... tekne kiralama kayıtları ile karşılaştırabiliriz ve belki de karşımıza aynı isim çıkacaktır.
Je n'ai pas vu le moindre identifiant de location sur ces coques.
Bu teknelerin üzerinde tek bir kiralık ilanı bile görmedim.
C'est une location?
Bunu kiraladın mı?
Ils ne font pas de location.
Burası ticari bir marina değil.
Elle est énorme, meublée et en location. C'est ce qu'ils veulent, donc je vais prendre des photos et leur envoyer par mail.
Büyük, dayalı döşeli ve kiralık tamda istedikleri gibi ben de resim çekip onlara e-posta atacağım
Alors j'ai attendu devant chez lui... jusqu'à ce qu'une espèce de flic de location se pointe.
Ben de evinin önünde bekledim. Polisler gelince de kaçtım. Yemin ederim.
C'était une voiture de location.
- Kiralık arabayı kaybettin.
C'est une location.
Kiralık.
{ \ pos ( 192,235 ) } Appelle la société de location de matériel { \ pos ( 192,235 ) } et assure-toi qu'ils ne sont pas en retard.
Törenin yapılacağı yeri arayıp geç kalmayacaklarında emin olmalısın.
Voilà votre part, moins 65 $ pour la location.
İşte bu sizin payınız, kira için 65 kağıt kesiyorum.
T'as pris l'assurance location?
Kiralarken, sigorta yaptırmış mıydın?
Ces voitures de location ont une balise.
Şirket öyle arabaları izler. Gidip bakalım.
C'est une location pour deux jours.
İki günlüğüne kiralamış.
- C'est une location.
- Kiraladık.
La location à San Sebastian est terminée.
San Sebastian'daki kira süresi dolmuştu.
et j'ai dit à Kate que je ne voulais pas mourir dans un truc de location.
Kate'e kiralık bir şeyin içinde ölü gibi görünmek istemedim.
Vous avez une nouvelle voiture de location.
Yeni bir araba kiralamışsın.
Il n'y a pas d'activité récente de carte de crédit, de location de voiture.
Ne kredi kartı aktivitesi, ne araba kiralama,
C'est un appartement en location.
- Kiralık daire.
- Elle vivait dans votre location?
- Kiralık evinizde oturuyordu.
Vous lui avez accordé une pause dans sa location ou vous l'avez juste tuée?
Kira mı almıyordun, çıkmaza mı sokmuştun kızı?
Et puis merde, c'est que des merdes de location de toute façon.
Zaten kiralık döküntülerdi.
Vous n'êtes pas venue pour la location, n'est ce pas?
Sen kira için falan gelmedin değil mi?
C'est une location.
O kiralık.
Oui, eh bien, la terre est en location...
Evet, aslında arazi kirada duruyor ve... hayır, kafamı karıştıran neden William beni vasiyetinden tamamen ayrı tutup...
Nous paraissons toujours bien dans des costumes de location!
- kiralık elbiseler içinde her zaman iyi görünürüz.