Translate.vc / Français → Turc / Lodge
Lodge traduction Turc
256 traduction parallèle
Tu es allé retrouver Connie à Allenbury Lodge.
Allenbury'lerin dağ evine, Connie ile buluşmaya gittin.
Votre mari sortait-il toujours aussi tôt avec ses fils?
Bayan Lodge... eşiniz çocukları hep böyle erkenden götürür müydü?
Voici les deux agents qui ont trouvé Lodge.
Bob, bunlar Lodge'u bulan iki polis memuru.
Où l'avez-vous trouvé exactement?
Lodge'u tam olarak nerede bulduğunuzu haritada gösterin.
Mme Lodge ne sait pas où ils sont allés?
Karısı nereye gittiklerini bilmiyor mu?
Contactez Mme Lodge par radio.
Telsize geçip Bayan Lodge'la temas kur.
Comme ceux de Lodge, hein?
Lodge'un arabasının lastikleri yeniydi, değil mi?
Lodge et ses fils viennent ici faire voler l'avion.
Lodge ve çocukları buraya model uçaklarını uçurmaya geliyor.
Lodge se bat pour protéger ses fils.
Lodge çocukları korumaya çalışıyor.
Ce doit être l'avion des petits.
O model uçak Lodge ailesinin çocuklarına aitmiş.
Je suis avec Mme Lodge. - C'est une zone interdite.
- Hayır, ama Bayan Lodge'la beraberim.
Prévenez la mère.
Yaşıyorlar. Bayan Lodge'a söyleyin, çocuklar hayatta.
Ils te cherchent, au Moose Lodge.
Moose bütün gün seni aradı durdu.
C'est la première bourse remise par le Moose Lodge.
Bu, Moose Lodge'un verdiği ilk burs.
Un jeune homme précautionneux appelé Lodge. Avait fait placer des ceintures de sécurité dans son Dodge,
Lodge isimli ihtiyatlı bir delikanlı kamyonetine emniyet kemeri taktırmıştı.
à tresser des lanières.
Hey, birkaç yıl önce, Sandy'yi Red Lodge hapishanesine koymuşlardı. Yular örüyordu orada.
- À l'Hôtels Relais Seaview.
- Seaview Lodge'da.
- Ocoee Lodge.
Ocoee Lodge.
Dites-moi, Dr Lodge, connaissiez-vous bien votre femme?
Söylesenize Dr.Lodge Karınızı ne kadar iyi tanıyorsunuz?
Allez, tout ce qu'il nous faut pour épingler Mikis Kalenda en cour... c'est l'enregistrement de son combat avec Jane Foster Lodge.
Hadi ama, şimdi tek yapmamız gereken Mikis Kalenda'yı duruşmaya çıkarmak... Bu Jane foster ın kasedi mi?
Je l'ai un peu connu à la Loge.
Sanırım onunla Lodge'da tanışmıştık.
Il semblerait y avoir... assez de preuves pour justifier votre arrestation. J'habite chez ma mère à Torrington Lodge, à Blackheath.
Göründüğü üzere sizi tutuklamaları için yeterli delilleri var.
Hier soir, ayant un rendez-vous tard avec monsieur Oldacre, j'ai dormi dans un hôtel à Norwood.
Annemle birlikte Torrington Lodge, Blackheath'te yaşıyorum. Fakat dün gece Bay Oldacre ile işimiz gece geç saate kadar sürdü ve Norwood'da bir otelde kaldım.
Désolé, je ne suis pas là, je suis parti au Lodge Hall.
Evde olmadığım için üzgünüm, Lodge Hall'a gittim.
J'ai appelé l'agence immobilière, et ils m'ont dit que le loyer de M. Garcia avait déjà été payé, et que tout était en règle à Wisteria Lodge!
Emlakçıları aradım, evet evet. Ve onlar, onlar dediler ki Bay Garcia'nın kirası ödenmiş ve Morsalkımlı Pansiyon'da her şey usulüne uygunmuş.
La maison... Wisteria Lodge. Je me demande si elle est toujours dans l'état où vous l'avez quittée.
Şimdi bu ev Morsalkımlı Pansiyon hâlâ bıraktığınız gibi mi merak ediyorum.
Bienvenue à Wisteria Lodge, M. Holmes.
Morsalkımlı Pansiyon'a hoş geldiniz Bay Holmes.
Nous voulons votre déposition, M Scott Eccles, concernant les faits qui ont conduit à la mort de M. Aloysius Garcia, de Wisteria Lodge, près de Esher.
Morsalkımlı Pansiyon'dan Bay Aloysius Garcia'yı Esher yakınlarında ölüme iten olaylar hakkında ifadenizi almak istiyoruz Bay Scott Eccles.
La lettre est adressée à M. Garcia, Wisteria Lodge. Elle contient ces lignes :
Morsalkımlı Pansiyon'dan Bay Garcia'ya gönderilmiş ve şöyle yazıyor.
Il est à Wisteria Lodge. Il vous attend pour vous expédier en enfer, espèces de démons!
Morsalkımlı Pansiyon'da seni cehennemin dibine göndermek için bekliyor.
On a le Travel Lodge, sur la 410.
Travel Lodge 410'umuz var.
Prends le Travel Lodge.
Sen Travel Lodge'ı al.
"Motor Lodge"
MOTOR OTELİ.
Ouais, c'est Truman-Lodge. 22 000.
Evet, ben Truman Lodge. 22 bin.
Vous connaissez tous Truman-Lodge.
Hepiniz Truman Lodge'u tanıyorsunuz.
Truman-Lodge?
Truman Lodge mu?
Il est allé au Relais des Chasseurs où on m'attendait, moi.
O da, Lodge Hall'da sahneye çıkmış ve orada beni bekliyorlardı.
La Legendaire Tennille Dupree et le père de la Maison de Ebony, Max, présentent une nuit d'enfer et de punition à la Imperial Elks Lodge,
Efsanevi Tennille Dupree ve Abanoz Evi'nin babası Max Debuciak, cehennemden çıkma bir gece sunuyor. Imperial Elks Lodge'da, 160 West 129.
Avez-vous deja entendu parler de la "White Lodge"?
Harry, aranızda "Beyaz Loca" adında bir yer duyan oldu mu?
Mon peuple pense que la White Lodge est un endroit ou reside les esprits qui controlent l'homme et la nature.
Halkımın inanışına göre ; Beyaz Loca insan ve tabiatı yöneten ruhları barındıran yerdir.
Mais il y aussi un endroit qu'on appelle la "Black Lodge" :
Bir de Siyah Loca efsanesi var :
L'ombre de la White Lodge,
Beyaz Loca'nın karşıtı.
Mais on dit, Que si vous affrontez la Black Lodge avec un courage imparfait, Votre âme sera hannihilée.
Siyah Loca'yla yüzleştiğinizde cesaretinizde kusur varsa,... ruhunuzu tamamen yok eder.
Ici Blue Pine Lodge.
Blue Pine.
Le Président a reçu Henry Cabot Lodge, ambassadeur au Vietnam, et les ministres.
Başkan, Vietnam Büyükelçimiz Henry Cabot Lodge ile... ve kabine üyeleriyle görüştü.
Vernon Lodge.
Vernon Lodge,
Je dois admettre que leur motivation dans la recherche de la White Lodge N'est pas idéologiquement pure.
Beyaz Loca arayışlarının arkasında yatan sebeplerin ideolojik olarak temiz olmadığını kabullenmeliyim artık.
Je crois avoir été amené à la White Lodge pendant ma disparition.
Kaybolduğum zaman Beyaz Loca'ya götürüldüğüme inanıyorum.
Est ce que tout ceci a quelque chose à voir avec la white lodge?
Bunun "Beyaz Loca" denilen yerle bir ilgisi var mı?
Il s'appelle Thomas Lodge.
Adı Thomas Lodge.
Nous recherchons un endroit appelé "White lodge"...
Beyaz Loca denen bir yeri arıyoruz.