Translate.vc / Français → Turc / Lola
Lola traduction Turc
1,346 traduction parallèle
Bon Dieu, oublie Lola.
Allah aşkına, unut artık şu Lola'yı!
Et puis le Brésil en est plein, de Lolas.
Hem zaten Brezilya Lola kaynıyor. Melez Lola'lar.
Bref, c " est pas juste Lola.
Tek sorun Lola değil.
Je passais par lá, et j "ai eu envie d" aller voir Lola et sa petite soeur.
Buradan geçiyordum... Lola'yı ve ablasını bir ziyaret edeyim dedim.
- Lola, je t " en prie.
- Lola, lütfen.
On va jouer à Cours, Lola, cours. Et en temps réel.
Koş Lola Koş misali, bunu gerçek zamanda yapacağız.
- Run Lola Run, bonne musique de film.
"Koş lola koş", ha? Harika bir film müziği.
Tiens, prends Lola.
Eve git. İşte, al Lola.
L'Histoire ne ment pas, Lola.
Tarih asla yalan söylemez, Lola, ve...
- Je suis une professionnelle!
- Lola, ben profesyonelim.
À quoi ça sert de lutter encore, chérie?
- Her ne olursa olsun, Lola... -... neden savaşı sürdürüyorsun?
C'est bien que tu sois revenue!
Döndüğüne sevindim, Lola.
Si tu as fait du mal à une personne que tu aimes beaucoup, comment te faire pardonner?
Lola, birine yanlış bir şey yapınca.. seni affetmesini, nasıl sağlarsın?
Si notre collègue Lola, est capable de facturer presque le double des autres, c'est que nous avons un problème.
Eğer dostumuz Lola herkesten 2 kat fazla çalışabiliyorsa burada bir sorun var demektir.
Félicitations, Lola.
- İyi geceler. - Tebrikler, Lola.
Il faut être à la page, Lola.
Hayatta kalmak gerek, Lola.
Aide Lola à mettre la table.
Git Lola'ya yardım et, masayı kur.
Lola veut que je range le sac, mais tu peux continuer un peu.
Lola kum torbasını kaldırmamı istedi, sen istersen devam et...
Tu dois penser à toi et à Lola.
Lola ve kendini düşünmelisin.
Elle est vraiment très contente.
Lola çok mutlu.
- Vous avez vu Lola? - Elle n'est pas là.
- Lola'yı gören var mı?
Ah, avant que j'oublie... J'ai parlé avec le directeur. Many peut commencer à bosser.
Lola, unutmadan söyleyeyim, müdürle konuştum Many hemen çalışmaya başlayabilir.
- Lola. - Dis-moi.
- Lola?
Ma femme s'appelle Lola. Elle est très intelligente.
Karımın adı Lola ve çok akıllı.
Je voulais être boxeur, Lola. Elle voulait que je travaille.
Ben boksör olmak istedim, ama o çalışmamı istedi...
Salut. Carmen est là?
Merhaba Lola, Carmen burada mı?
Très bien, Lola.
Çok iyi, Lola.
Avec tes méthodes, on n'ira pas loin.
Lola, senin yöntemlerinle hiç bir haltı başaramayız.
Je ne sais pas ce qu'il t'arrivera si cette mission échoue, mais pour moi, je sais.
Bak, Lola, başaramazsak sana ne olur bilemiyorum ama bana ne olacağını biliyorum.
Lola, tu m'entends?
Lola, beni duyuyor musun?
Passe-moi le flingue.
Silahı buraya kaydır, Lola.
T'as merdé, Lola!
Sıçıp batırdın, Lola.
Lola, ils vont nous tuer.
Lola, bizi öldürecekler.
Lola, tu n'obéis jamais. Sortez!
Asla söylediklerimi yapmıyorsun, Lola, değil mi?
Normal, suffit que tu te retournes pour avoir un bidasse... au garde-a-vous, Lola.
Ne zaman arkanı dönsen, bir erin er bezlerini tutuyorsun.
Croyez-le ou non, mais l'argent ne m'intéresse pas.
İster inan ister inanma, Lola, ben bu parayı istemiyorum.
Tu as raison.
Haklısın, Lola.
- Ça suffit!
- Vazgeç, Lola!
Salut, Lola!
Selam Lola!
Ne fais pas l'innocente.
Ben de imzaladım. Numara yapmayı kes, Lola.
Lola, il faut que je te parle.
Lola, seninle konuşmam gerek.
Lola, le rouleau.
Bant, Lola!
Lola, que se passe-t-il?
Lola, ne oldu?
L'enfer est un lieu étrange, Lola.
Cehennem garip bir yer, Lola.
Adieu, Lola.
Güle güle, Lola.
Au revoir, Lola.
- Tanıştığımıza sevindim.
Je m'appelle Lola.
Benim adım Lola.
Lola Jansco.
Lola Jansco.
Dansons le tango Ça suffit, Lola!
Vazgeçsen iyi olur, Lola.
Accroche-toi.
Lola, dayan.
Étiez-vous devant le Tango Palace quand Lola est morte?
Lola onu aldığında Tango Palasta mıydınız?