English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Lord

Lord traduction Turc

6,286 traduction parallèle
Elles ont rejoint le seigneur Zuko, Tonraq et Beifong.
Kurtulup güvenli bir yere vardıktan sonra ise Lord Zuko, Tonraq ve Beifong'la karşılaşmışlardır.
C'est le seigneur Zuko!
Aman Tanrım. Bu Lord Zuko.
Le seigneur Zuko, mais oui!
Lord Zuko, tabii ya.
J'en ai parlé avec le seigneur Zuko, et j'y ai bien réfléchi.
Lord Zuko ile bu konu hakkında konuştuk ve üzerinde çok düşündüm.
Et un jour, j'ai lu que Lord Rutherford changeait de l'azote en oxygène.
Ama bir gün, Lord Rutherford'un nitrojeni oksijene dönüştürdüğünü okudum.
LordBangsALot de Lewisburg, PA, a donné plus de 3.000 $ pour ta virginité post-coma.
Lewisburg'dan Lord-İyi-Çakar senin koma sonrası bekaretin için 3,000 dolar teklif ediyor.
Lord Sinderby a loué Brancaster Castle pour la chasse.
Lord Sinderby orman tavuğu için Brancaster Kalesi'ni kiraladı.
La maison est imposante et connaissant lord Sinderby, tout sera fait
Ev inanılmaz büyük ve Lord Sinderby'yi tanıyorsam her şeyin en çabuk şekilde hallolmuş olması gerek.
Je suis le chargeur de M. le Comte, ce que vous êtes incapable d'être.
Lord Hazretleri için doldurma yapacak olan benim, ki senin asla yapamayacağın bir şey.
Le divorce sera une grosse épreuve à digérer pour lord Sinderby.
Boşanma Lord Sinderby için üstesinden gelmesi büyük bir şey.
Lord Sinderby, Branson et Barrow.
Lord Sinderby, Branson and Barrow...
Je ne veux pas ressembler à Larry Grey, mais je ne suis pas le beau-fils parfait dans l'idée de lord Sinderby.
Larry Grey gibi konuşmak istemem ama Lord Sinderby'nin mükemmel damat fikrine uymuyorum.
Lord Hexham n'avait pas l'air de penser que cela serait un problème.
- Lord Hexham bir problem olacağını düşünmemişti.
J'étais déjà venu ici jeune, du temps de l'ancien lord Hexham.
Eski Lord Hexham zamanında, gençken bir kere gelmiştim.
- Le nouveau Lord vient rarement,
- Yenisi pek burada değil.
Lord Hexham nous a demandé d'être gentils avec les amis de son défunt père.
Lord Hexham rahmetli babasının dostlarına nazik olmamızı rica etti.
C'est compliqué vu ce qu'ils doivent penser de lord Sinderby.
Bu, Lord Sinderby için yalçın bir durummuş gibi duruyor.
Vous êtes le valet temporaire de lord Grantham.
Sizin Lord Grantham'a geçici uşaklık yaptığınızı düşünüyorum.
- Je suis le majordome de lord Sinderby.
- Ben Lord Stowell'in kâhyası Stowell.
- Lord Hexham vient rarement, donc il y a peu de personnel.
- Lord Hexham nadiren evde olur o yüzden burada tam bir çalışan kadrosu yok.
Et j'ai invité lord Merton.
Lord Merton'a da sordum.
C'est gentil d'avoir invité des amis de lord Hexham.
Lord Hexham'ın birkaç arkadaşını da topladınız diye biliyorum. Çok iyi olmuş.
Lord Sinderby, nous sommes de la famille, il serait mieux d'accepter la situation.
Lord Sinderby, artık aile olduğumuza göre Rose'un ailesinin durumunu kabul etmek daha iyi olmaz mı?
Lord Sinderby n'apprécierait pas cela.
Lord Sinderby bunu hoş karşılamayacaktır.
Selon lady Rose, il n'aime pas non plus lord Sinderby.
Zaten Leydi Rose onun Lord Sinderby'yi bile sevmediğini söyledi.
- Monsieur ne doit pas être facile à apprécier.
- Lord Hazretleri'nin sevilmesi kolay biri olduğundan emin değilim.
- Avez-vous vu le valet de Mr Sinderby?
- Bu bana şeyi - Lord Sinderby'nin şahsi uşağını gördün mü?
Où puis-je trouver le valet de Mr Sinderby?
Lord Sinderby'nin şahsi uşağını nerede bulacağımı biliyor musun?
Lady Mary s'opposerait-elle à attirer des ennuis à lord Sinderby?
Leydi Mary'nin Lord Sinderby'yi kızdıracak bir şeyi sorun yapacağını düşünüyor musun?
- C'était vos ordres.
- Lord Hazretleri'nin emri.
Le comte m'avait déjà tapé sur les doigts, mais je n'avais jamais été humilié en public et je ne compte pas m'y mettre.
Lord Hazretleri ile daha önce anlaşmazlığım olmuştu ama hiç insan önünde aşağılanmamıştım. Şimdi de başlamaya niyetli değilim.
Cela n'excuse aucunement le comportement de lord Sinderby.
Bu durum Lord Hazretleri'ne öyle davranması için pek bahane vermiyor.
Lord Sinderby!
'Lord Hazretleri'!
Un titre vieux de 10 minutes.
10 dakikalık geçmişi olmayan bir Lord Hazretleri unvanı.
Je connais beaucoup de ses secrets inavouables.
Onun pisliğe bulaşmış Lord Hazretleri'yle ilgili pek çok şey biliyorum.
Quel dommage que lord Sinderby ne veuille pas venir.
Lord Sinderby'nin gelmemesi ne yazık.
Effectivement. Lord Sinderby lui a dit de m'amener.
Lord Sinderby, beni de getirebileceğini söyledi.
Le fils de Lord Sinderby?
Atticus, Lord Sinderby'nin oğlu olan mı?
- Oh? Le vieux lord Hexham était le cousin de mon père.
Eski Lord Hexham babamın kuzeniydi.
Ça alors! C'est le prénom de lord Sinderby.
Ne tesadüf, Lord Sinderby'nin de adı Daniel.
Vous avez sauvé lord Sinderby, mais vous m'avez sauvée aussi.
Lord Sinderby'yi kurtarmak için öyle davrandın ancak beni de kurtardın.
Le direz-vous à Monsieur?
- Lord Hazretleri'ne söyleyecek misiniz leydim?
Les lettres à Monsieur et Mr Murray doivent raconter la même histoire.
Lord Hazretleri ve Bay Murray'e giden mektuplar aynı hikayeyi söylüyordur.
Pourquoi lord Sinderby était-il en panique?
Neden Lord Sinderby panik içindeydi?
Comment est le nouveau lord Hexham?
Lord Hexham nasıl birisi?
Le comte doit être en train d'appeler Mr Murray.
Lord Hazretleri konuştuğumuz gibi tabii ki Bay Murray'e telefon edecek.
- Non, non. Venez par ici pour saluer le comte.
Bu taraftan gel de Lord Hazretleri'ne merhaba de.
Monsieur a reçu de bonnes nouvelles. J'en ai honteusement profité.
Lord Hazretleri birkaç iyi haber almış, ben de utanmadan fırsatı kullandım.
♪ Now to the Lord sing praises
# God Rest Ye Merry Gentlemen # Son kıta
Puis.. elle m'a jetée dans l'attelage qui l'avait amenée et renvoyée à lord Grantham.
Sonra... beni kendisini getiren taksinin içine fırlattı ve Lord Grantham'a gönderdi.
J'espère que vous me laisserez parler pour vous pour remercier le comte pour cette belle fête - et pour une année merveilleuse.
Umarım bu akşam izin verirsiniz Lord Hazretleri'ne bu mükemmel parti ve olağanüstü yıl için teşekkür etmeme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]