Translate.vc / Français → Turc / Léopold
Léopold traduction Turc
369 traduction parallèle
Le Dr Léopold X. Steinberg, de Vienne.
Viyana'dan Dr. Leopold X. Steinberg'ü taniºtirabilir miyim?
"Léopold s'est emparé du roi Richard " à son retour de croisade.
" Avusturya Dükü Leopold, Haçlı seferinden dönen Richard'ı tutukladı.
Mon frère est prisonnier de Léopold d'Autriche, de qui j'ai reçu une demande de rançon de 150 000 marks.
Bildiğiniz gibi, ağabeyim Avusturya Dükü Leopold'un elinde. Ve Leopold'den 150 bin altınlık bir fidye talebi aldım.
Bien qu'elle pleure encore le prince consort Léopold... mort à la chasse il y a 27 ans... La duchesse ne néglige pas les intérêts de son peuple.
27 yıl önce bir kaplan avı sırasında ortadan kaybolan kocası Bosna Hersek Kontu Leopold'un yasını hala tutmasına rağmen Düşes, aktif bir şekilde ülkesinin refahıyla ilgilenmektedir...
Si seulement Léopold était encore parmi nous...
Yüce Tanrım. Keşke zavallı Leopold bugün hayatta olsaydı
Si mon cher Léopold était encore là...
Keşke Leopold burada olsaydı.
Le roi Léopold a capitulé,
Kral Leopold ateşkes imzaladı.
Léopold W. Gideon.
Leopold W. Gideon?
Pan! Le gros cousin Léopold :
Şişman kuzeni Léopold...
Le Prince Léopold assume la Régence.
Veliaht Prens LuitpoId kral naipliğini aldı.
Son Altesse le Prince Léopold assume la Régence.
Bunun sonucu olarak Ekselansları Prens LuitpoId kral naipliğini aldılar.
Ne dites pas de mal de Leopold.
Leopold hakkında bir kelime etme.
Je suis heureux et honoré de vous souhaiter la bienvenue au nom de Walt Disney, de Leopold Stokowski et des artistes et musiciens dont les talents ont permis de créer ce spectacle exceptionnel, Fantasia.
Ortak yetenekleri ile "Fantasia" denilen bu yeni eğlence türünü yaratan... Walt Disney, Leopold Stokowski, diğer tüm sanatçı ve müzisyenler adına sizlere hoşgeldiniz demek... benim için bir zevktir.
Interprétée en images par Walt Disney et son équipe, et en musique par l'Orchestre de Philadelphie dirigé par Leopold Stokowski.
Walt Disney ve yardımcılarının resimleriyle yorumlanmış olarak... şef Leopold Stokowski yönetimindeki, Philadelphia Orkestrası'nın icrası ile.
HOLMES ACCUSE LEOPOLD DILG!
HOLMES, ELEMANI LEOPOLD DILG'İ KUNDAKÇILIKLA SUÇLADI!
- Sortez, Leopold Dilg.
- Git buradan Dilg.
Je ne supporte pas qu'on s'acharne après Dilg.
Herkes Leopold Dilg'in peşinde. Nefret ediyorum.
Leopold Dilg.
Leopold Dilg.
Que suggérez-vous, Leopold?
Nereden başlamamızı önerirsin, Leopold?
On le dégèle comment? Au chalumeau?
Buzunu nasıl çözelim Leopold, kaynak makinesiyle mi?
Ne faites pas l'idiot.
Leopold, sersemlik etme.
Leopold, je suis vraiment...
Ben feci şekilde...
Leopold Dilg!
Leopold Dilg!
Sherlock Holmes! Tu crois que c'est Dilg avec une barbe?
Sherlock Holmes, sence o sakallı Leopold Dilg, öyle mi?
J'ai gâché votre soirée. Inutile de discuter? En effet Joseph... ou Leopold.
Profesör keyfinizi bozmak istemezdim.
Leopold... quel idiot!
Leopold. Budala.
J'ai été si méchante.
Leopold, sana çok kötü davrandım.
Vous dites "Leopold" si tendrement.
Öyle şefkatli "Leopold" deme.
Ça fait bizarre avec ce nom.
"Leopold" gibi isme yakışmıyor.
Je pensais... à vous deux, ici, cet été, sans Leopold Dilg entre vous.
Düşünüyordum. Siz burada tanışsaydınız, Leopold Dilg aranıza girmeseydi.
Que voulez-vous dire?
Leopold, ne diyorsun?
Si vous m'arrêtiez maintenant?
- Şimdi ihbar etseniz nasıl olur? - Leopold!
C'était une belle barbe.
- Sakalınız güzeldi. - Leopold.
Vous êtes prêt, Leopold?
Ne zaman hazırsan Leopold.
Leopold, asseyez-vous sur le plancher.
Leopold bir iyilik yap ve yere otur.
Allongez-vous, Leopold.
- Leopold yere yat. - Peki Nora.
Parfois, il y a des circonstances atténuantes.
Leopold, bazı durumlarda bu mazur görülebilir.
Leopold, il vous a blessé?
Vurdu mu sana Leopold?
Arrêtons la voiture pour l'aider un peu.
Leopold arabayı durdurup hatırlatmaya ne dersin?
Leopold avait raison.
Leopold söylemişti.
- Il le faut, Leopold.
- Üzgünüm Leopold. Mecburum.
Je ne connaissais pas Leopold.
Önce anlamadım. Leopold'u tanımıyordum.
Voici celui que la loi recherche. Pas Leopold Dilg.
Kanunların aradığı adam bu, Leopold Dilg değil.
Où est Leopold?
Leopold nerede?
- Avec lui, on ne sait jamais.
- Leopold'un işine akıl ermez.
Leopold, quel chic type!
Leopold, ne harika bir insan.
"Leopold, voici mon amour et ma présence pour toujours..."
"Leopold, pervasız dostum, işte sonsuz sevgi ve dostluk."
Une femme têtue est une plaie.
- Annem beni uyarmıştı. - Leopold.
J'ai l'honneur de vous présenter mon neveu.
Size yeğenimi tanıştırayım Teğmen Leopold von Kaltnegger.
2 points, Mister Leopold. 2 pour moi.
Benimkini yaz lütfen, iki sayı Leopoldo.
Mais M. Leopold, où nous mènent ces boîtes?
Bay Leopold, bu teneke kutular bizi nereye götürür?