English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Masallah

Masallah traduction Turc

184 traduction parallèle
Ils sont partis comme des petits pains.
Peynir ekmek gibi gitti maşallah.
- Votre garçon est bien élevé.
- Şizin oğlan terbiyeliymiş maşallah, Bay Baxter.
Enchanté.
Çok iyidirler, maşallah.
Bonne chance!
Maşallah turp gibisin, yoldaş!
Il m'envoie toujours des cartes de vœux.
Maşallahı var.
Tu vas bien?
- Keyfin yerinde maşallah.
La liste de vos infractions est aussi longue que Old Kent Road, Scarr, et je sais où vous trouver.
Maşallah sabıka kaydın epeyce kabarık Scarr. Seni nerede bulacağımı da biliyorum.
Il en a pas l'air!
Çenesinin maşallahı var!
Mal embouché! Qu'il est mal embouché!
Pabuç kadar dilin var maşallah.
Toi aussi, tu ferais un brigand formidable.
Siz de taş gibisiniz maşallah.
Quelle mire il a!
Attığını vuruyor maşallah!
En tout cas, ta langue va bien.
Hiç olmazsa, dilinde bir sorun yok maşallah.
Vous parlez chinois comme un mandarin.
Maşallah. Anadilin gibi Çince konuşuyorsun.
Bravo, mon petit-fils.
Maşallah. Aferin.
Dieu merci.
- Maşallah.
Tu ne voyages pas léger.
Yüklüymüşsün maşallah.
Toi t'as l'air de bien te porter...
Maşallah iyi görünüyorsun.
J'ai réglé une petite affaire.
- Küçük bir iş hallettim de. - Maşallah.
Eh bien, bravo!
Maşallah, maşaallah!
( en dialecte turc ).
Maşallah.
Tu l'as très bien fait.
Maşallahın vardı.
A peine sorti de l'hôpital, vous courrez déjà après les garçons.
Hastaneden yeni çıktınız, ama maşallah çoktan delikanlı avına çıkmışsınız.
Vous allez vous soûler.
- Hey maşallah.
Une fille se pointe, avec un chewing-gum... une voix nasillarde... des jambes sans fin.
Ve kızın biri girdi, ağzında sakız konuşması burnundan, bir bacak var, maşallah.
Bravo, neuf enfants!
Maşallah, dokuz çocuk!
Bravo, où sont-ils?
Maşallah. Neredeler?
Cinq garçons, cinq filles, bravo!
Beş erkek, beş kız... Maşallah.
Vous êtes très intelligente, Judith.
Cin gibisin maşallah.
Pas mal.
Maşallah.
Tout va bien!
Her şey yolunda maşallah.
Masha Allah Masha Allah...
Maşallah Maşallah...
Tu pèses une tonne!
Bir ton çekersin maşallah!
J'ai la cote.
Ama söylemeden edemeyeceğim, maşallahım var.
Mazel tov.
Maşallah.
Vous savez tirer votre épingle du jeu!
Zımba gibiler maşallah.
Il y pousse vraiment n'importe quoi.
Maşallah her şey büyüyor.
Quel trouble-fête! Dieu le bénisse
Ne çocukmuş, maşallah
- Louons le Seigneur!
- Maşallah.
Tant mieux pour Détroit.
Detroit'e maşallah.
Vous voyez, votre mère est complètement remise.
Gördünüz ya çocuklar. Annenizin maşallahı var.
Vous êtes bien agités ce dernier jour d'école mais je me demande bien de qui vous allez vous moquer après mon départ.
Yani, okulun bu son günü maşallah çok güzel azıtıyorsunuz ama bakalım benden sonra kimi maymuna çevireceksiniz.
T'es rapide, papa.
Maşallah, bu ne hız baba...
Voyons!
Maşallah.
Vous supportez bien toutes ces aventures avec votre hypertension.
Maşallah bu kadar maceraya iyi dayanıyorsunuz bu tansiyonla.
Bravo.
Maşallah.
Très bien, monsieur.
Maşallah ağam.
Wow, quel appétit!
Hey maşallah, iştaha bak be. Namussuz kerhaneci seni.
Sakine, tu as de grandes hanches.
Sakine Hanım, sizde de ne mâbad varmış ama maşallah.
Mais oui, on n'a pas pu trouver un autre acteur!
Maşallah yani, başka bir artist bulunamadı.
Regarde le, son assistant est un des drogués.
Maşallah, nema da afyonculardan.
Tiens tiens.
Maşallah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]