Translate.vc / Français → Turc / Milkshake
Milkshake traduction Turc
474 traduction parallèle
Si on faisait le compte des laits maltés que j'ai servis...
Sattığım'milkshake'ler ucuca dizilseydi Marlowe...
Continue avec les laits maltés.
- Hayır, milkshake'e devam et.
Je veux du boeuf salé sur pain de seigle et un milk-shake à la fraise.
Bana çavdar ekmeği ve biftek getir. Tereyağı ve biraz da hardal olsun.Bir de çilekli "milkshake".
Un milk-shake, et deux cafés.
Bir milkshake, iki kahve.
- A quoi, le milk-shake?
- Milkshake neli olsun? - Çikolatalı.
Et un milk-shake bien épais à la fraise.
Burada da çilekli milkshake var gibi.
Un autre milk-shake? Non!
Başka milkshake istiyor musun?
Tu leur diras bonjour en me prenant un milkshake chocolat super épais.
Arkadaşlarına selam ver, bana da çikolatalı milkshake al. - Kıvamı koyu olsun. - Ne?
milkshake au chocolat, super épais.
Çikolatalı milk shake. Kıvamı koyu olsun.
Voilà ton milkshake.
Milk shakeini getirdim.
Moi qui rêvais d'être un shaker!
Her zaman milkshake olmak isterdim.
Donnez-lui un autre milk shake.
Şu adama yeni bir milkshake verin.
2 cheeseburgers Double Continental, 2 frites et 2 milk-shakes au chocolat.
Evet. İki tane Double Continental çizburger ve iki patates. - İki çikolatalı milkshake.
Les génies qui ont versé leur sperme dans le milkshake?
Oh yani sperm bankasına bağışta bulunan o dahileri mi?
C'est là-dedans que vous avez fait le "milkshake"
Burası, uh... o sperm karışımını hazırladığınız yer olmalı.
Nous ne faisions pas de milkshake
Burada karışım hazırlamıyorduk.
Deux hamburgers Pinky, une grande frite, un frappé au chocolat et un Cherry Coke.
İki Pinky burger, büyük boy patates, çikolatalı milkshake ve kola.
J'avais pris un lait fraise.
Milkshake içmiştim.
Les gens nous marcheront dessus pour un milk-shake.
İnsanlar milkshake almak için üstümüzden koşa koşa geçecek.
Je vais faire un bon petit milkshake pour ton ami.
Arkadaşın için koca bir arsızlık yapacağım.
Eh, prépare ton milk-shake.
Sambuca milkshake'i hazırlasan iyi edersin.
Deux milk-shakes sambuca.
İki Sambuca Milkshake.
Yoyo Dodo Faux Derche, ici Foxtrot Zoulou Milk-shake.
Yankee Doodle Floppy Disk, Foxtrot Zulu Milkshake konuşuyor.
Un cheeseburger, des frites, et un milkshake.
Bir çizburger, kızarmış patates ve çikolatalı dondurma.
On cherche des milk-shakes.
Hadi biraz milkshake alalım.
Des milk-shakes?
Milkshake mi?
Un milk-shake à la fraise.
Çilekli milkshake.
Deux milk-shakes en une séance c'est la sortie rêvée.
Kitabımda, bir oturuşta 2 çikalatalı- - milkshake içmek- - sosyal ihtişamı simgeler.
Il va la gaver de milk-shake et d'autres saloperies qu'elle est encore capable d'avaler.
Vance'e arabalı restorandan ona ne isterse almasını söyledim. Milkshake ya da çiğnemeden yutabileceği ne varsa.
Tu sais, Blue Moon hamburger... Anneaux Saturne et Milkshake Mercure, le tout pour 4 $.
Biliyorsun, Mavi ay burger, Saturn halkaları ve bir Mercury milk shake sadece 3.99.
Si t'es par riche, comment tu peux avoir un nouveau frigo, un ouvre-boîte électrique et une machine à milkshake?
- Eğer zengin değilsen, o zaman nasıl yeni bir buzdolabın elektrikli konserve açacağın ve bir milkşeyk makinen var?
Et un Mucky milkshake au chocolat.
ve Mucky marka çikolotalı süt.
Je suis fier. Je te paye un milkshake.
Seninle gerçekten gurur duyuyorum, şampiyon.
- On s'est promenés dans le Village... on a partagé un milk-shake... 3 / 4 pour moi, mais bon.
- Harika. Sokaklarda yürüdük durduk. Şu dondurmacıya gittik, bir milkshake'i bölüştük.
Un Slim Fast.
Güzel bir zayıflatıcı milkshake.
Vous voulez des frites?
Milkshake'in yanına biraz kızartma alır mısın?
Fiston, allons acheter des milk-shakes au choco. IMAGES DE RÉPÉTITION
Gidip çikolatalı milkshake içelim.
Un milk-shake à la vanille.
Bu vanilyalı milkshake.
Un double pizza-burger, des frites sauce chili-fromage et un milk-shake au chocolat.
Çift pizza burger, peynirli acılı patates ve büyük çikolatalı milkshake istiyorum.
Un milkshake framboise-banane avec des cerises, comme tu les aimes.
Bir ahududulu-muzlu milkshake, ekstra kirazlı, tam sevdiğin gibi. - Teşekkürler.
Ça, c'est du milk-shake.
Yüce tanrım, ne kadar çok milkshake.
Je sais, c'est notre journée ciné et milk-shake, mais ça, c'est du milk-shake!
Yani biliyorum bu bizim büyük film ve milkshake eğlence günümüz, ama... yüce tanrım, bu çok fazla milkshake.
Un cheeseburger avec des frites et un lait fraise.
Burger tabağı, fazladan patates kızartması ve çikolatalı milkshake istiyorum.
Tu fais un milk-shake avec du cottage cheese.
Süzme peynirli milkshake yapıyorsun da.
2 Whoppers, peu d'oignons, le dessous grillé, pas trop cuits. 2 grandes frites dorées, 2 milk-shakes chocolat, à la discrétion du chef.
İki Whopper, soğansız, bol ketçaplı, ekmeği tost edin, et yanmasın... iki büyük patates, iyi kızarsın, iki çikolatalı milkshake... kıvamı şefe kalmış.
Ton milk-shake n'est pas bon?
Milkshake'inde bir sorun mu var?
Deux menus Duo numéro 4, un Duo junior, un Duo pêcheur et un menu enfant.
Evet. Karıışık Menü 4'ten iki tane. Bir Junior Karışık, bir pastırmalı Fisherman Karışık, bir çocuk menüsü, üç patates kızartması ve bir çikolatalı milkshake.
Salut. Tu devrais préparer une fournée de milk-shakes au plasma à ces types.
Bu adamlar için bir parça daha plazmalı milkshake isteyebileceğini düşündüm.
Je prendrais un shake au yogourt vanille.
Vanilyalı yoğurt, milkshake, lütfen. Mikrop.
Tiens, goûte le milk-shake.
Al, milkshake iç.
Milkshake au Sang d'alien?
Hayır, böyle iyi.