English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Mom

Mom traduction Turc

231 traduction parallèle
Tout joliesques les rodhodendeures et les momerats embradent
Borogovelar hep birkin, Hem mom farları horkin.
Et les momerats embradent
Hem mom farları horkin. Tanrım.
"DEFENSE" "Défense de marcher sur les momerats!"
"Mom farlarına basma"
Les momerats?
Mom farları mı?
Et les momerats embradent
Hem mom farları horkin. Oh, Cheshire Kedisi!
"J'amène maman au bal de l'école... " car elle bouge mieux que ma soeur ".
"I'm Taking Mom to the Junior Prom Beause She's a Better Twister Than my Sister."
Majesté, je voudrais bien, vous savez, mais c'est pas le mom...
Majeste bunu ne kadar çok istediğimi bir bilseniz.
Maman?
Hey, Mom?
Maman, le vétérinaire pourrait-il le châtrer ou l'endormir?
Anne, Mom, bunu hadım edemez miyiz? veya bayıltıp uyutalım?
Mom Dieu, tu es éclectique.
Tanrım. Korkunçsun.
J'espère pouvoir porter la vie de "Serial Mom" à l'écran, avec toute... la dignité que mérite cette héroïne de la cause des femmes.
Tek arzum Seri katil annenin hayatını... bu feminist kahramanın hak ettiği gibi... en saygın biçimde TV ekranında görmek.
Tu as utilisé un cric, maman?
What do you got it up on the Iift over there Mom?
Salut! J'ai rien entendu.
- You guys, my mom's getting a ferris wheel.
Désolé, j'avais oublié.
Mom, Özür dilerim, Unuttum.
Au fait, Mom, merci pour le job.
Oh, bu arada anne, iş için teşekkürler.
On te laissera pas approcher un enfant.
Mom'la aşık atamayız!
Alors voici le certificat d'abandon dressé par notre notaire. Ça fera 10 $.
Başkan yardımcısı olarak söz konusu Mom ise herkes adına konuşabilirim!
L'important est qu'on t'emmène à l'université de Pliage de Santa Cruz à temps pour l'inscription.
- Bırak Mom satın alsın! Zengin olmak istiyoruz! - Çoğunluğun dediği olur.
Maman reviendra, et on sera à nouveau une famille.
Then l ´ ll make Mom come home, and we ´ ll all be a family again.
Assez critiqué. Je travaille ici juste pour sortir avec Mom.
Burada çalışmamın tek nedeni Anne ile çıkmaya çalışmam.
On venait là dans le temps, mom père et moi.
Eskiden hep burada yerdik, babam ve ben.
Il a travaillé 50 ans pour Les Gentils Robots... où il a créé le 1er robot capable d'obtenir un prêt pour un bateau.
50 yıl boyunca, Mom'ın Dostcanlısı Robot Fabrikasında çalıştı tekne kiralayan ilk robotunu da burada yaratmıştı.
Dans ce coin, il nous vient tout droit de l'Amérique profonde : Le Mexique.
Bu köşede Mom'ın Dostcanlısı Robot Fabrikasından çıkma, Amerika'nın bağrı Meksika'dan kopmuş :
- Ta mère est une...
- Your mom's a- -
Papa, c'est maman!
That's Mom!
- Clés de la voiture de ta mère?
- Got your mom's car keys?
maman tapinait pour arrondir les fins de mois...
Mom was pulling in tricks to make ends meet.
Dis, maman, Eclaire-moi
Tell me, Mom, what should I do?
Mom!
Anne!
Je travaillais pour Les Robots de Maman.
Mom'in Dostane Robot şirketinde çalışıyordum.
La société de courses de Maman.
Mom'ın Dostane Teslimat Şirketi.
Ils sont gros et agressifs.
Mom'la aşık atamayız! Şirketi devasa ve şeytani.
Je m'exprime pour le conseil en adressant ce défi à Maman!
Başkan yardımcısı olarak söz konusu Mom ise herkes adına konuşabilirim!
Je vends Planet Express à Maman.
Planet Express'i Mom'a satıyorum.
- T rois sacs d'ordures!
PlanEx'in Mom'ın Dostane Teslimat Şirketince alımı 10 dakika içinde başlayacak. - Üç torba çöp!
- Laisse-la acheter!
- Bırak Mom satın alsın!
Ce n'est pas le mom... D'habitude, j'aime bien cafter. Mais ce soir, je ne suis pas très fier de moi.
Normalde ispiyoncu olmak umurumda bile olmaz fakat bu, beni bile üzdü.
Maman, papa, on a volé ma collection de Malibu Stacy.
Mom! Dad! Biri Malibu Stacy kolleksiyonumu çalmış!
Mom, ça doit être Luis.
Fakat anne, bu Luis.
Elle est venue à l'enterrement. Mom l'a reconnue, mais ne l'a pas présentée.
Cenazeye geldi.
Mom est dans tous ses états.
Annem, gerçekten derin bir keder içinde.
Sur cette photo, Mom étreint une jeune femme allemande.
Onun bana verdiği fotoğrafta, annem genç bir Alman kadını kucaklıyor.
Cher Luis, contrairement à Mom, Lena n'a rien oublié de son histoire.
Sevgili Luis annemin tersine, Lena geçmişini unutmamış.
Je ne lui ai pas encore parlé de Mom.
Henüz annemden söz etmedim.
Maman et papa forment Un comité
Mom and Daddy put together Quite a little posse
Complètement folle!
Hem mom farları horkin.
- Maman!
- Mom!
Il y a tant de gens que j'ai pas encore volés! Relax, Bender.
Mom'ın Dostane Teslimat Şirketi.
Je vais le reprendre et l'emmener avec moi.
Planet Express'i Mom'a satıyorum.
Mom! Mom!
Anne!
Le Rabbin a remis à Mom une liste à respecter pendant la Shiva.
Haham, anneme, yas sürecinde yapılacaklar ve yapılmayacakların listesini vermiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]