English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Montag

Montag traduction Turc

73 traduction parallèle
Qu'est-ce que c'était?
Ne türdüler, Montag?
A propos, que fait Montag pendant son jour de congé?
Bunun dışında Montag iş dışında neler yapar?
Dans deux jours, Montag recevra peut-être une bonne nouvelle.
İyi. Montag bir iki gün içinde heyecan verici haberler alacak.
Le nom de Montag a été prononcé.
- Ve Montag'ın bahsi geçti.
J'espère que ça fera plaisir à Montag.
Görüşlerin Montag'ı mutlu edeceğine güveniyorum.
C'est merveilleux, Montag!
Oh, bu harika, Montag.
Tu m'ennuies, Montag.
- Kaç tane aldın?
Alors, cette promotion?
Bu yüzden terfi edeceksin, Montag.
Paraît que tu vas être promu.
Tamam, nedir bu duyduğumuz, Montag? Terfi, ha?
Montag, au bureau du capitaine.
Montag, yüzbaşının ofisine.
Montag, j'en ai pour cinq minutes.
- Montag, bu beş dakika kadar sürer.
Vous aimez la gymnastique, Montag?
- Jimanastik gibi, Montag.
Pas d'enfants, je crois?
Montag... Sanırım çocuğunuz yok. Hayır, efendim.
Montag a une qualité que j'apprécie.
Montag'ın takdir ettiğim bir niteliği var.
Pensez-y, Montag.
Hatırla bunu, Montag.
Montag, Bloc 813.
Blok 813. - 813?
Montag, Bloc 813.
Uh, Montag. Blok 813.
Qu'est-ce que tu fais?
- Montag, ne yapıyorsun?
J'écoute... Ici Linda Montag.
- Yüzbaşı dinliyor.
La femme de Montag...
Montag'ın karısı.
Montag, ton casque!
Montag, kaskını unuttun.
Montag, vous êtes fâché avec le mât?
Nedir bu, Montag? Direkle aranda bir sorun mu var?
Montag, restez ici.
Montag, sen burada kal.
Montag, venez voir ça.
- Montag, sanırım bunu görmelisin.
Je le savais, Montag!
Ah, Montag.
Tout ça est à nous!
Hepsi bizim, Montag.
Ecoutez-moi, Montag.
Beni dinle, Montag.
Eh bien, il n'y a rien!
Sözüme güven, Montag. Orada hiçbir şey yok.
Dites-moi, Montag.
Söylesene, Montag.
Cela est mauvais.
Görüyorsun, bu iyi değil, Montag.
Montag, sortez de là!
Montag! Çık oradan!
Montrez-vous empressées, sinon d'autres le seront à votre place.
Evet, saçlarını böyle seviyorum. Hadi, Montag.
Ne soyez pas stupide.
- Aptal olma, Montag.
Puisqu'il insiste...
- Montag ısrar ettiğinden beri.
Vous êtes un homme cruel!
Bu saf zulüm, Montag. Sen zalim bir adamsın.
Je veux seulement que tu me débarrasses de ces "choses"!
Seni bu kitaplardan kurtarmak istiyorum. - At onları, Montag.
Je t'en prie, Montag.
- Atacağım. Söz veriyorum.
Fais-le tout de suite.
Hayır, şimdi. Şimdi yap, Montag.
Tu dois choisir.
Cevap ver, Montag.
Montag s'occupe des arrestations maintenant?
Montag şimdi de bunlarla mı uğraşıyor?
A la veille d'une promotion?
Kalamaz mısın? Ama işleri yapmanın yolu bu değildir, Montag.
Montag, je vous le demande d'homme à homme.
Montag, sana herkes gibi soruyorum.
Félicitations, Montag.
İyi şanslar.
De la part de Montag.
- Montag adına aramıştım.
La femme de Montag?
- Ben Linda Montag.
C'est à quel sujet?
- Montag'ın karısı mı? - Evet.
Il faut donc brûler les livres.
Bu yüzden, kitapları yakmalıyız, Montag.
Vous aussi, Montag!
Hadi, sen de, Montag!
Montag!
Montag!
Voilà Montag.
İşte Montag.
Je crois que Montag sait ce que nous cherchons.
Pekala, şimdi Montag ne aradığımızı biliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]