English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Mri

Mri traduction Turc

402 traduction parallèle
Cette IRM va durer environ 40 minutes.
Bu MRI incelemesi yaklaşık 40 dakika sürecek.
L'IRM était en retard, je ne...
Radyoloji MRI'mı almakta gecikti. Ben...
Avec l'IRM, on pourra commencer, s'il n'y a pas de métastases.
Yarından itibaren MRI'ı alacağız ve tedaviye başlayacağız tabii lenf nodlarına yayıIım yoksa.
S'il te plaît, appelle la radiologie pour avoir les résultats de l'IRM.
- Murray, bana bir iyilik yapar mısın? Radyolojiyi ara ve MRI sonuçlarımı sor.
Vous auriez dû faire une IRM.
MRI yapıImalıydı sana.
Une IRM, qui aurait permis de déceler votre tumeur, coûte environ 1 000 dollars.
Bir MRI, bildiğim kadarıyla tümörünü bulabilirdi... ama maliyeti $ 1,000.
Vous allez refaire une IRM.
Bir MRI daa çektirmenizi istiyorum.
Après l'IRM, vous devriez discuter avec elle.
MRI'yı çekeceğiz, sonra da onunla konuşmalısınız.
On peut faire un scanner, et d'autres électrocardiogrammes,
MRI'yı karşılayabilir, bir kaç EKG daha çektirelim...
J'ai eu un l.R.M., un E.C.G., des rayons X, du laser!
MRI, EKG, röntgen, lazer, ne varsa denediler.
Son IRM était négative mais une ponction lombaire a révélé un taux élevé de sérotonine.
MRI'ı negatif. Ama beyninde, omurilik sıvısında yüksek seviyelerde seretonin maddesi bulduk.
La RMN a montré un anévrisme qui fuit dans le cervelet.
MRI, beyinciğinde anevrizma sızıntısı gösterdi.
La RMN montre un segment cérébelleux.
MRI beyincik kanaması gösteriyor.
- En lRM.
- MRI'a.
J'ai besoin d'un irm.
Bence MRI da gerekli.
Et l'IRM confirme la sclérose en plaques.
MRI multipl sklerozu olduğunu gösteriyor.
Son Imagerie Magnétique était négative.
MRI olumsuz.
Je fais immédiatement une irm pour voir ce qu'il se passe.
Hemen MRI alacağız. İçeride neler olduğuna bakacağız.
M. Yoo Jung-Won, venez par ici, s'il vous plaît.
Bay Yoo Jung-won lütfen MRI Odası'na gelin.
Demande un IRM avec injection de gadolinium.
Gadolinyumlu MRI çektirelim.
La réponse de l'IRM va être plus longue que prévu.
MRI yoğun. Biraz daha sürecek.
Les résultats de l'IRM de votre mari sont là.
Kocanızın MRI sonuçları geldi.
Ça ne suffit pas. Je veux que l'IRM soit faite demain matin.
MRI'ın yarın sabah yapılmasını istiyorum.
Mais au scanner, on détecte ni hémiparésie ni hyperréflexie.
Tomografi belirtmedi ve hemiparezi veya hiperrefleksiya görmedim. Bu yüzden MRI istedim.
L'IRM et un second scanner ne montrent ni anomalie ni lésion.
MRI ve ikinci tomografi beyin felci veya hasarı belirtmiyor.
Si un Goa'uld peut nous envahir sans laisser de traces physiques, nous allons devoir échographier tous les membres du personnel qui traversent.
Eğer bir Goa'uld insanla görülür bir iz bırakmadan birleşebiliyorsa,..... o halde tüm personele hemen ultrason ya da MRI uygulamalıyız.
Le MRI confïrme que vous n'êtes pas un Goa'uld.
Goa'uld olmadığını MRI teyit etti.
Une IRM, des scanners, tout le bazar.
MRI'lar, CAT taraması falan. Ne lazımsa.
Il y a un micro près de votre tête, si vous vous sentez oppressé.
MRI'da yanınızda bir mikrofon olacak, kapalı yer korkusu için.
Mon scanner... 2 000 $ l'examen.
Bana yaptıkları MRI, 2000 dolar.
Tu veux qu'ils remboursent des examens bidon?
Çekilmeyen MRI'lar için para mı ödeyecekler?
Qu'est-ce que tu me disais à propos des scanners?
Az önce MRI'la ilgili bir şey diyordunuz...
J'ai donc fait un scanner à l'ordinateur.
O zaman ben de bir bilgisayar destekli MRI yaptım.
Maintenant... soit je passe plusieurs semaines à établir un labo ici, à faire la navette pour les analyses, soit on revient avec des volontaires pour des IRM et on va plus vite.
Şimdi, efendim... Buraya bir laboratuar kurarak ve bilgisayar analizleri için, geri giderek haftalar harcayabilirim, ya da gönüllülerle geri gideriz, bir dizi MRI yaparız ve yanıtları daha hızlı buluruz.
La lésion et la nécrose centrale étaient suspectes à l'IRM.
MRI'da görülen büyüyen lezyon ve nekroz şüphe uyandırıcıydı.
Pour le technicien de l'IRM, j'étais fichu.
MRI teknisyeninin gidici olduğumu düşündüğü kesindi.
Quand j'ai eu mes polypes, on m'a foutu dans l'IRM.
Benim de MRI'ımı çektiler.
Vous avez une idée du contenu? Avec un peu de chance, la tomographie par ordinateur nous le dira. C'est ce que je crois? Oui.
İçinde ne olduğu ile ilgili bir işaret var mı? Aslında, umut ediyoruz ki bilgisayar destekli bir MRI bize cevabı verecek. Bu, düşündüğüm şey mi?
J'ai regardé ton dossier et il semblerait que Dr Wiggins ait mal interprété l'l.R.M.
Geri dönüp dosyana bakma fırsatım oldu ve bunun nasıl olduğunu bilmiyorum ama Dr. Wiggins MRI'yı yanlış okumuş.
Psychiatres, neuropsychiatres un IRM, puis un test de personnalité.
Psikiyatrlar, nöropsikologlar, MRI, kişilik testleri.
Tu m'as dit que le dernier IRM ne montrait pas de récidive.
Ama bana son MRI'ında nüksettiği görülmedi demiştin.
Je vais demander qu'on vous apporte une poche de glace.
- Hemşireden size buz torbası getirmesini isteyeceğim - MRI'ya ihtiyacı yok mu?
Son médecin lui a fait une IRM, une angio-IRM, une écho-cardio et les carotides, rien à signaler.
Doktoru MRI çekti, MRA ve EKG'ya baktı Her şey yolunda
Labos, IRM, ponction lombaire.
Tahliller, MRI, LP.
Dégénérescence corticale et atrophie.
MRI'da beyin zarında atropi ve bozulma çıktı.
J'aimerais faire une irm le plus vite possible.
Senin için hemen bir MRI ayarIamak istiyorum.
Et que je ne peux pas faire d'IRM pour découvrir les autres effets du rétrovirus.
Ve niçin MRI'da virusün diğer etkilerini bulamadığımızı açıklıyor.
- Mon neurologue voulait une I.R.M.
Nöroloji uzmanım MRI istedi.
- Tu n'as qu'à faire un IRM.
Endişeleniyorsan MRI çektir - Evet.
L'I.R.M. montre un pic de créatine et de choline avec un N.A.A. diminué, ce qui exclut une nécrose post-radique.
Spektroskopik MRI, NAA'yla birlikte kreatin ve kolin artışı gösteriyor. Bu da radyasyon nekrozu olmadığının kanıtı.
Nous l'envoyons faire une radio et une I.R.M.
Onu röntgen ve MRI çektirmeye yolluyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]