English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Munster

Munster traduction Turc

53 traduction parallèle
Non, je suis partie de Munster.
Hayır, Münster'den çıktım.
Au 27 Munster Road, je vous prie.
27 Munster Yolu, Jordan Çiftliği.
Il doit être à côté, chez "Miss Débile".
Galiba yandaki eve Marilyn Munster'ı görmeye gitti.
Avec Eddie Munster, vous voulez pas tenter la tournée Vraiment Pitoyable 1 991?
Eddie Munster'la ekip olup her açıdan acınası 91 turnesi'ne katılmayı düşünmüş müydün hiç?
Ecoute, monsieur le Monstre.
Bakın, Bay Munster.
Mère de deux superbes enfants, Delores tenait dans ses bras un bébé velu comme un singe.
İki güzel çocuk annesi Delores'in kucağına köpek gibi tüyleri, saçları Eddie Munster gibi olan bir oğlan verdiler.
Il a un munster pour cerveau!
Çocuğunun beyni ölü, kokuşmuş bir peynir olduğu için özür dilerim.
J'ai fait de la télé.
Televizyonda Eddie Munster'dım.
"ll a été retrouvé sur une autoroute près de Munster, en Allemagne." "Le garçon a confié aux policiers" "qu'il voulaitjuste aller voir les étoiles."
Almanya'da Munster'deki bir otoyolda bulunan çocuk polislere "sadece yıldızları görmek istiyordum" demiş.
Herman Munster.
- Kim? Herman Munster.
- Qui ça?
- Munster mı?
Vous croyez que c'est le moment de prendre des photos?
Büyük baba Munster : Böyle bir zamanda fotoğraf mı çekiyorsun?
- Où est Herman Munster?
- Herman Munster nerede?
Munster Alsacien
- Alsatian Muenster.
C'est pas parce que tu vis ici que tu dois faire des trucs avec "les Monstres".
Burada yaşıyorsun diye yukarıdaki Munster'larla takılmak zorundasın diye birşey yok.
Le colby, le munster.
Colby peyniri, Muenster peyniri.
Va te faire un expresso et du munster pour moi
Benim için biraz kahve iç ve Belçika peyniri ye.
Exactement comme scott and zelda munster.
Adeta Scott ve Zelda Munster gibi.
C'est grand-père Munster qu'on a là.
Munsters'daki dedeye benziyorsun.
- Ça fait un peu Monstre de Frankenstein. - Oh!
- Horman Munster'ınki gibi kocaman.
- Alors ne parle pas de Frankenstein!
- O zaman Herman Munster deme. - Ağzımdan kaçtı.
- Ça m'a échappé! Le montre de Frankenstein t'a échappé?
- Herman Munster mı ağzından kaçtı?
Gurber Munster m'a prescrit les nouveaux SSRI, qu'ils recommande chaudement mais dit quand dans de rares cas, ça pousse au suicide.
Gurber Munster reçeteme en çok önerilen SSRI yazdı ama nadiren intihar eğilimine yol açıyormuş.
Celui avec le pantalon en velours côtelé c'est notre professeur de maths, Mr. Munster.
İpli olan matematik öğretmenimiz Bay Munster.
Vous connaissez probablement Roy Munster, le professeur de votre fille.
Muhtemelen Roy Munster'ı tanıyorsundur.
Roy Munster est un Munster.
Roy Munster, hadi bastır.
Hey, Munster va porter cette ignoble cravate porte-bonheur au concours?
Munster yarışmada o ürkütücü uğurlu kravatını mı takacak?
Munster.
Muenster peyniri.
D'abord Munster, et puis toi qui me prends la tête.
Munster'i kıçımdan uzak tutmaya çalışırken sen de önümden başlama şimdi.
C'est à un pote qu'on appelle Munster.
Bu iyi. Dükkan tanıdığım birine ait, Munster.
Munster. Tu ne dis rien?
Munster, diyeceğin bir şey yok mu?
Ici Herman Munster.
Ben Herman Munster.
Tu veux dire "munster".
Havyar demek istedin.
Non. Le munster, ça pue.
Hayır, o eski bir TV dizisi.
Non, ça, c'était ma Munster Mobile. Et mon pantin ventriloque.
Hayır, o benim gezici Munster'imdi ve "benim vantriloğum, aptal."
C'est l'adresse des Munster.
Orası * The Munsters'evi.
C'est l'attaque de papy DracuIa!
Büyükbaba Munster'ın saldırısı!
- Pour être honnête, Eddie Munster et Herman Munster, je ne sais pas comment réagir.
Çünkü eğer sizlere gerçeği söyleseydim, Eddie Munster ve Herman Munster nasıl baş edeceğimi bilmiyorum.
Quitter Mockingbird Lane, Mr. Munster?
Mockingbird Caddesi'nden taşınıyor musunuz, Bay Munster?
Munster.
Münster
Le swing, les diligences, la créature de Frankenstein.
Swing dansı, menzil arabaları Herman Munster *.
- Un sandwich au steak et un cheeseburger au munster.
Bir biftekli sandviç ile Muenster peynirli bir çizburger.
- On est à court de munster.
Muenster peynirimiz kalmamış.
- Bonjour, désolée mais nous sommes à court de munster.
Merhaba, üzgünüm, Muenster peynirimiz kalmamış.
Je voulais du munster.
Ben Muenster istedim.
- Ça craint, ok, je voulais du munster.
Bu saçmalık. Ben Muenster istedim.
Papa fait toujours mon croque-monsieur avec du munster!
Babam her zaman benim ızgara peynirimi munster peyniriyle yapar!
Parce que faire de ta maison en gruyère un BB est une réaction complètement cinglée à ta situation!
Hayır, bu... Çünkü Munster evini pansiyona çevirmek senin durumunda çılgınca bir tepki.
Munster?
The Munsters dizisinden mi?
- Si on doit avoir du fromage, pourquoi pas du Munster? - Je veux du Brie.
Evet, istiyorum.
Je suis Herman Munster!
Herman Munster oldum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]