Translate.vc / Français → Turc / Nazir
Nazir traduction Turc
338 traduction parallèle
Tu vois : Nazir.
Gördün mü, Nazir.
Nazir, assieds-toi. Je peux pas!
- Nazir, gel otur.
Nazir... fais pas ça!
- Her şey yolunda. - Nazir, sakın bunu yapma!
Regarde ce que ça a donné avec Nazir.
Nazir'de olanlara baksana.
Maman, qu'est-ce qu'il a fait?
- Nazir! - Anne! Naptı sana?
Tu veux choisir comme Nazir et perdre tout?
Nazir gibi mi yapmak istiyorsun? Herşeyini kaybetmek mi istiyorsun?
Invités de Nazir Hassan sans qu'on nous ait demandé.
Ne var ki Nazır Hasan'ın evinde davetsiz misafirleriz.
Rashid Dhar et Imran Nazir.
Rashid Dhar ve Imran Nazir.
Dhar et Nazir y travaillent.
Dhar ve Nazir, ikisi de orada çalışıyor.
Dhar et Nazir sont en train de faire leurs valises et de détruire des preuves.
Dhar ve Nazir'i izleyenler toplandıklarını, ve kanıtları yok ettiklerini söylüyorlar.
Même si le Turc a introduit des rayons gamma, Nazir et Dhar n'ont aucun lien avec lui.
Türk, bir gama ışını kaynağını kaçırsaydı bile Nazir ve Dhar'la arasında bağlantı yoktu.
Ça m'inquiête que Dhar et Nazir partent.
Dhar ve Nazir'in toplanmasından mutlu değilim.
Imran Nazir, je vous arrête en vertu de la loi sur le terrorisme.
Imran Nazir, Terörizm Kanunu altında seni tutukluyorum.
- L'informateur était... - Nazir.
muhbirin adı... nazir.
- Nazir?
nazir?
- Nazir bosse en freelance.
nazir daha çok aracılık yapıyor.
- Pourquoi lui?
nazir'e neden bu kadar odaklandın?
- Appelle-moi si tu trouves Nazir.
Nazir'i bulduğun zaman beni ara.
Nazir est un des miens.
Evet, Nazir benimklerden birisi.
Retrouvez Nazir.
Nazir'i bul.
Andy croit que cette balance a... Toujours ce Nazir...
Andy tiyoyu verenin- - nazir, nazir, nazir.
J'ai passé des heures à le faire.
Nazir üzerinde saatlerimi harcadım. saatler. hiçbirşey çıkmadı.
Nazir bossait pour Brodsky.
nazir bir zamanlar brodsky adına çalışmıştı.
- Nazir a informé Brodsky.
Belkide Nazir brodsky'e tüyo verdi.
- Nazir m'a tiré dessus.
nazir vurdu benie.
Nazir...
nazir.
Pas Brodsky, Nazir.
brodsky değil. nazir.
Nazir?
nazir?
Nazir a balancé Sasha et Mikhail à moi,
nazir Sasha ve Mikhail'i bana sattı.
Mon ami pense que Nazir était le tireur.
Arkadaşım Nazir'in onu vurduğunu söylüyor.
Pas le Nazir que je connais.
Bildiğim Nazir olamaz.
- Retrouve Nazir!
Nazir'i bul.
Une balance a aperçu Nazir près du musée des horreurs.
Denizkızı müzesi civarında nazir'i görenler olmuş.
Le voilà. Nazir!
Orada işte. nazir!
Je vais vérifier son alibi, cette nuit-là.
Nazir'in şahidini kontrol edicem.
Nazir s'est fait coffrer après le vol.
Nazir olaydan sonra yakalandı.
C'est Nazir.
nazir.
l'alibi de Nazir.
nazir'in şahidi.
Nazir a été abattu.
Nazir'in haklandığını söyledin?
- Où est Nazir?
Nazir nerede?
- Nazir est mort.
nazir öldü.
Vous aviez effacé l'alibi de Nazir.
Nazir'in şahidini dosyadan çıkadın.
Avec la balle d'Andy, de Nazir et des deux tireurs.
Andy'nin sırtındaki ve Nazirdeki kurşun, iki olay.
J'appelle les Stups, c'est le moment de parler, Nazir.
Narkotiği ararım. Federaller gelir Nazir.
C'est le fabricant de bombe d'Abu Nazir, David
O Abu Nazir'in bombacısı, David.
Tu avais dit que tu avais des informations. a propos d'une attaque par Abu Nazir
Abu Nazir'in yapacağı saldırı hakkında bilgin olduğunu söylemiştin.
Il voulait dire "changé de camp, travaillant pour Abu Nazir"
Hayır, kastetmedi. Abu Nazir için çalışmayı kastetti.
Je ne peux pas, papa.
Nazir? - Ben bunu yapamayacağım baba.
Sajid, parle à Nazir.
- Tanrım!
Ca a marché pour Nazir, non?
Nazir için çözmüştü öyle değil mi?
Puis-je parler à Nazir Khan?
Nazir Khanla görüşebilir miyim lütfen?