Translate.vc / Français → Turc / Nina
Nina traduction Turc
3,571 traduction parallèle
Je veux que tu te dises que Nina va grandir orpheline pendant que ta femme se fera tueren prison.
Ölmeden önceki son düşüncelerinin Nina'nın yetim büyümesi ve güzel eşinin hapishanelerde canı burnunda yaşayıp gittiği olmasını istiyorum.
Nina, s'il te plait. il faut continuer â parleranglais,
Nina, lütfen, İngilizce konuşmayı bırakma.
Nina, je ne partiraijamais.
Nina, seni asla bırakmayacağım.
Salut, Nina, Maya, tu peux me ramener?
Selam, Nina. Maya, yardım eder misin?
- Nina!
- Nina!
Je devais faire sortir Nina de Russie.
Nina'yı Rusya'dan çıkartmak zorundaydım.
- Oû est Nina? Elle va bien?
- Nina nerede, o iyi mi?
Maya, j'espère que tu sais ce que tu fais en faisant confiance à ce mec.
Maya, Nina'yı o adama emanet ederek doğru olanı yaptığını umuyorum.
Maya, on a kidnappé Nina,
Maya, Nina kaçırılmış.
Pas Nina!
Nina'yı almayın!
Nina, je ne partiraijamais.
Nina, seni asla terk etmeyeceğim.
Quand je serai grande, - je veux être ballerine, - Nina...
Büyüdüğüm zaman ben de bir balerin olmak istiyorum.
Nina.
Nina.
Il a promis de m'aider â chercher Nina,
Nina'yı bulmamızda yardım edeceğine söz verdi.
Richard Va t'aider â retrouver Nina.
Richard, Nina'yı bulmana yardım edecek.
Le code, c'est l'anniversaire de Nina.
Şifre, Nina'nın doğum günü.
Je suis Venue à Las Vegas pour qu'il m'aide â trouver Nina,
Nina'yı bulmamda yardımcı olması için Las Vegas'a geldim.
- Nina?
- Nina?
C'est Nina.
Adım Nina.
Nina...
Nine.
Nina, ne pleure pas.
Nina, ağlama.
Nina a eu la varicelle, Ella aussi.
Önce Nía su çiçeği oldu ve hemen Ela'ya bulaştırdı.
Sans que Nina et Ella nous sautent dessus?
Nina ve Ella'nın evde hoplayıp zıplamamasını mı?
Là où Amanda fait son premier grand concert sous le nom de Nina.
Amanda'nın Nina olarak ilk büyük konserini verdiği yer.
Je peux aller voir Nina?
Nina'nın yanına gitsem olur mu? Annesini arayabilirsin.
Angie a appelé, elle reste dormir chez Nina.
Angie aradı, Nina'larda kalacakmış.
Ah, Nina, quel plaisir!
Nina! Ne hoş.
Et je t'ai cherchée partout, j'ai appelé Nina, les écoles d'art j'ai traversé la France pour trouver une fille qui s'appelait comme toi, mais elle avait 12 ans.
Her yere baktım. Nina'ya, sanat okullarına sordum. Seninle aynı isme sahip bir kızı bulmak için bütün Fransa'yı kat ettim.
Nina.
Nina benimki de.
" Il était une fois, au fond de l'océan,
Bir varmış bir yokmuş. Okyanus yüzeyinin millerce altında Nina adında genç bir ahtapot yaşarmış.
" Nina aimait faire d'étranges créations avec des pierres et des coquillages.
Nina zamanının çoğunu taşlardan ve deniz kabuklarından garip şeyler yaparak geçirirmiş.
'Nina', répondit-elle.
"Nina" diye yanıtlamış o da.
Que dois-je faire? ', demanda Nina.
Ne yapmam gerekiyor? " demiş Nina.
"Nina n'avait jamais eu d'ami avant, " alors elle se demanda si c'est ce qu'on doit faire pour en avoir.
Nina'nın daha önce hiç arkadaşı olmadığından acaba bu arkadaş olmak için yapılması gerekenlerden mi diye düşünmüş.
" Chaque jour cette semaine-là, Nina et le requin jouèrent ensemble.
O hafta Nina ile köpekbalığı her gün birlikte oynamış.
"Et chaque soir, le requin avait faim, " alors Nina lui donnait un autre tentacule. "
Ve her gece köpekbalığı acıktığında Nina, yemesi için bir kolunu daha vermiş.
" Dimanche, en fin de journée, le requin dit à Nina qu'il était affamé.
Pazar günü tüm gün oynadıktan sonra köpekbalığı Nina'ya çok aç olduğunu söylemiş.
"'Je ne comprends pas, dit-elle.
"Anlamıyorum." demiş Nina.
"'Mais pourquoi? ', demanda Nina. " Le requin répondit :
"Ama neden?" diye sormuş Nina.
" Nina lui manquait énormément.
Nina'yı çok özlemiş.
Tu avais si peur de redevenir celui que tu étais que tu voulais qu'on ôte une partie de ton cerveau.
Eskiden olduğun adam olmaktan o kadar korkuyordun ki Nina'dan beynindeki parçaları çıkarmasını istedin. Tekrar. Sorun yok oğlum.
Ferme les yeux, nina.
Gözlerini kapat, kızım.
James et Nina Ross? J'ai peur de n'en avoir aucun souvenir.
James ve Nina Ross?
James et Nina Ross.
Anlaşma imzalandı mı bir daha bozulamaz. James ve Nina Ross.
Nina.
- Nina.
Non, je ne le pense pas, Nina,
Hayır, bunun bir şaka olduğunu düşünmüyorum.
Nina, Jésus..
Nina, Tanrı aşkına.
Voud devez me faire confiance, Nina...
Bana güvenmelisin, Nina.
Ecoutez-moi, Nina.
Beni dinle, Nina.
Todos te oimos gritar Como una niña pequeña.
Hepimiz küçük bir kız gibi çığlık atışını duyduk.
Que te pasa, niña?
Ne oldu çocuğum? - Bir bakayım.