English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Noc

Noc traduction Turc

38 traduction parallèle
T'es pas obligé de faire des lettres droites pour avoir du style.
Noc : Düz harflerle yazmak zorunda değilsin.
Noc, la montre... de manière expressionaliste.
Noc, onun... dışavurumculuğunu gösterir.
Cette commission d'enquête a conclu que le lieutenant Ripley, matricule 14472, a fait preuve d'un grave défaut de jugement, et lui retire donc sa licence de pilote de vaisseaux commerciaux.
Araştırma komisyonunun bulgusu : Yetkili Memur, E. Ripley'in... NOC 14472... sorgulanabilir bir hükümle hareket ettiğini buldu.
Qu'avons-nous là, Walter, un groupe de D.S T. dégénérés, ou quelques NOC de qualité?
Sence bunlar geleceğin bilim ve teknoloji manyağı mı yoksa ajan mı?
D'habitude à ce moment là, tu as déjà trouvé un NOC. Il doit y en avoir un dans cette classe.
Şimdiye kadar bir G.R.A. Belirlemiş olurdun.
Maintenant, de temps à autre, quelqu'un est choisi pour être un agent non-officiellement couvert. ou N-O-C... NOC.
Bazen de birisi Gayri Resmi Ajan olarak çalışmak üzere seçilir ya da G.R.A.
Le NOC est le plus réel praticien de l'espionnage... toujours dehors, toujours seul, non protégé.
G.R.A., casusluğu tam anlamıyla meslek edinir. Sürekli iş başında, yalnız ve korumasızdır.
Je suis le NOC. Je suis le NOC.
Ben G.R.A.'yım.
Non, Zack l'était. Zack était le NOC.
Hayır, Zack G.R.A.'ydı.
Ça ressemble beaucoup à mon Rin'kal'noc.
Benim rin kol nok'a çok benziyor. Bilirsin, sana grel-kar kree-nor gününde ödünç vermiştim.
Rin'kal'noc signifie stratégie.
Rin kol nok strateji anlamına gelir.
Kree noc Jaffa.
Kree nok, Jaffa.
You've been a NOC for so many years, NOC = Network operations center Il y a en réalité tres peu de personnes qui vous connaise.
Senelerdir buralarda değilsin ve seni tam olarak tanıyan çok az insan var.
Il te l'a dit? Barrett avait une liste de NOC qu'il ne pouvait pas décrypter... les couvertures de tous ceux qui m'ont grillé.
Barrett'ın elinde ; için de beni yakanların kimlik bilgilerinin bulunduğu, deşifre edemediği bir örtülü liste vardı.
Je ne veux pas te donner trop d'espoir... mais Sam et moi pensons savoir qui a pris la liste de NOC.
Seni boş yere ümitlendirmek istemem ; ama sanırım Sam ile ben, örtülü listenin kimde olduğunu biliyoruz.
J'ai du neuf sur la liste de NOC.
Örtülü listeyle alakalı haberlerim var.
Pas de mallette, pas de liste de NOC.
Çanta da ortada yok örtülü liste de.
Nous prendrons la CNP.
Noc'u bulalım.
La société a décidé que... ce chien ne peut pas obtenir de la CNP.
Dernek kararını verdi. Bu köpek Noc'a gitmeyecek.
Quel est ce CNO? Très simple, même Jhangia sait,
Noc ne oluyor?
Livre des règlements de la société, lt a écrit si plus de 50 % la société va dire, que Veeru devrait obtenir la CNP, puis Veeru obtiendrez CNP.
Dernek kural kitabı. Derneğe göre % 50'den fazlası gerekli. Böylece Veeru'yu Noc'a götürürüz.
Lorsque Veeru obtiendrez alors nous CNP va lui porter,
O zaman Noc Veeru'yu almadan onu giydireceğiz.
Lf vous voulez... alors nous lui donnerons CNP et nous lui permettra de rester avec nous,
Eğer istersen... Onu Noc'a ver ve böylece o sizde kalır.
Lt aussi un monde Veeru et qui nous sont de lui délivrer la CNP.
Nerdeyse bir veeru dünyası ve Noc'un insafına kaldık.
L pense Veeru doit obtenir de la CNP.
Benim düşüncem Veeru'yu Noc almalı.
L Lf serait dans cette société afin l faut lui donner de la CNP.
Dernek veeru'yu Noc'a vermeli.
Leur société a refusé de donner CNP alors ils ont menti à tout le monde.
Onların derneği köpeği Noc'a vermeyi reddetti. Herkese yalan söylediler.
- Le passeport d'une CNO?
NOC pasaportu mu?
Allons, vous êtes ici sous votre vrai nom.
Hadi ama, şu anda NOC değilsin. Burada gerçek adınla bulunuyorsun.
Agent non officiel depuis quinze ans au MI6.
Onbeş yıldır MI6'da NOC.
C'est un NOC, un genre d'espion.
Kendisi bir NOC, bir tür casus yani.
C'était le temple de Noc Benari. Un monastère.
Noc Banary tapinagi ve kesisleri.
Non, tu es un noc sur cette affaire.
Hayır. Bu kez koruman yok.
Brian Khosa a grandi dans l'Illinois, a obtenu une bourse à Harvard, il a commencé à travailler la C.I.A comme NOC à l'âge de 26 ans.
Brian Khosa, Illinois'de büyümüş, Harvard'a gitmiş ve 26 yaşında CIA'de gizli ajan olarak çalışmaya başlamış.
Mais on parle de ton mariage, Noc.
Ama konuştuğumuz şey senin düğünün, Noc.
S'il avait réussi, nos agents sans couverture seraient en danger
Başarılı olsa tüm NOC ajanları tehlikeye girecekti.
Tu es le NOC, James. C'est ça.
Sen G.R.A.'sın James.
Tu es le NOC. Je t'ai dit que j'étais un sacré dénicheur de talents.
Sen G.R.A.'sın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]