English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Nom

Nom traduction Turc

97,537 traduction parallèle
Le nom de famille de Kathryn est Monroe.
Kathryn'in soyadı "Monroe".
Mais mon nom... c'est l'Homme Mystère.
Ama benim adım Riddler.
Mes crimes doivent égaler mon nom. et ce n'est pas une exception.
Suçlarım ismimle büyümeli ve bu da istisna değil.
Au nom de tout ce qui est sacré et pas aliéné dis nous où il est.
Kutsal ve deli olmayan tüm şeyler adına bize onun nerede olduğunu söyle.
Son nom est Bridgit.
Onun adı Bridgit.
Depuis que je le dis. car prononcer ce nom ridicule est une torture en soit.
Bu saçma adı söylemek de kendi kendine işkence etmek olduğu için.
Son dossier indique que son vrai nom est Cyrus Gold.
Kayıtlarında adı "Cyrus Gold" yazıyor.
D'accord. Voilà. Le nom dit tout.
Baksana, ne olduğu isminden belli.
- Mon nom est Francisco Ramon.
- Benim adım Francisco Ramon.
Ok, donc... on devrait appeler ce mesquin gamin par le nom de Pilleur. Pilleur, on est d'accord?
O zaman bu iğrenç genç adama Plunder adını koyalım, uyar mı?
Mon nom est Kid Flash.
Adım Kid Flash.
- Son vrai nom est
Gerçek adı Jared Morillo.
Ils disent ton nom.
Adını söylüyorlar.
un homme de science, un homme d'action et le nom de cet homme est H.R. Wells.
Bir bilim ve aksiyon adamı. Bu adamın adı da H. R. Wells.
C'est le nom du restaurant où on était.
Az önce bulunduğumuz restoranın adı.
- J'ai parlé au patron, et il disait qu'il ne sait pas comment le restaurant s'en sortira après une attaque comme ça... Ils devront sûrement réouvrir sous un nouveau nom.
- Sahibiyle konuştum dedi ki restoran böyle bir saldırıyı atlatamazmış muhtemelen yeni bir isimle açmaları gerekirmiş.
Si, on devrait l'appeler par son nom.
Elbette var, ondan adıyla söz etmeliyiz.
Prendre des leçons de ce type en costume d'elfe vert de Star City, quel est son nom?
Central City'deki yeşil peri giysisi giyen adamdan ders almalıyım. Adı neydi?
Ça devait être mon nom, mais... plus maintenant.
Eskiden benim adım yazıyordu ama artık öyle değil.
Cette hésitation que tu ressens, au nom du groupe, c'est parce qu'on comprend que cette attitude "tout ou rien" est exactement l'attitude qui a mis Wally dans ce pétrin en premier lieu. Ai-je raison?
Bize göre hissettiğin bu tereddüt bu her yola başvurma tavırların Wally'yi bu duruma sokan tavrın aynısı.
Mon nom est Mon-El.
Adım Mon-El.
Mon nom est Cutter Moran, je gère ce club, vous travaillez pour moi.
Adım Cutter Moran, bu kulübün sahibiyim ve ikiniz de bana çalışıyorsunuz.
Mon nom est Grady.
Winn de kim?
Son nom est Supergirl.
Sonuçta adı Supergirl.
Je connais son nom.
Adını biliyorum.
Je sais tout sur le Dieu de la Vitesse, béni soit son nom.
Hız Tanrısı hakkındaki her şeyi biliyorum. Adı mukaddes kılınsın.
Donne-moi le nom.
Adını söyle.
Le nom, maintenant!
Hemen!
Son nom est Rhonda, et elle est dans de nouvelles positions.
Kadının adı Rhonda, yeni pozisyonlar denemeyi seviyor.
Son nom est Tracy Brand.
Adı Tracy Brand.
Laisser Killer Frost assumer son nom et tuer quelqu'un? Pas tant que j'aurai mon mot à dire.
Killer Frost'un adına yaraşır şekilde birini öldürmesine izin mi vereceğiz?
Je ne me souviens pas de mon nom.
Niye adımı hatırlamıyorum?
- C'est un mauvais nom. - Écoute, Barry...
- Bu hiç güzel bir isim değil.
La Traînée ferait un meilleur nom, non?
Sizce de Streak daha iyi bir isim olmaz mıydı?
- Le nom de jeune fille de ta mère.
- Annenin kızlık soyadı?
Ce n'est pas mon nom.
Benim adım bu değil.
- Ce n'est pas mon nom!
- Benim adım bu değil!
N'êtes-vous pas censé tourner des anges en diables Au nom de Cade?
Cade için melekleri şeytanlara dönüştürmen gerekmiyor mu?
Vous allez effacer chaque mention du nom de Stefan Salvatore de votre système.
Ve sistemden Stefan Salvatore ile ilgili bütün bilgileri sileceksin.
Tu le connais par un autre nom : le diable.
Onu başka bir isimle tanıyorsun : iblis.
Vous le connaissez sous un autre nom... le diable.
Onu iblis ismiyle tanıyorsun.
Tu vas m'appeler par mon nom entier.
Bana bütün ismimle sesleneceksin.
Je n'oublie jamais le nom de mes victimes.
Kurbanlarımın isimlerini asla unutmam.
Parce que ton nom n'est pas Maxwell ou Donovan.
Çünkü senin soyadın Maxwell yada Donovan değil.
Ne t'avise pas de dire ce nom!
O ismi söyleme sakın!
Ne t'avise pas de dire ce nom!
Sakın o ismi söyleme!
Ils ont même créé un banc à mon nom.
Bana bir bank bile verdiler.
Peut-être son nom de famille, ses amis, sa famille, où est-ce qu'elle logeait à L.A?
- Peki. - Soyadını, arkadaşlarını ailesini ya da Los Angeles'da nerede kaldığını biliyor musun?
C'est quoi son nom?
- Adı ne?
Son nom est Gyspy.
- Adı Gypsy.
C'est un très mauvais nom.
- Ne kadar utanç verici bir isim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]