Translate.vc / Français → Turc / Noï
Noï traduction Turc
179 traduction parallèle
Je m'appelle Noï.
Ben Noi.
Noï...
Noi...
Est-ce que Noï est ici?
Noi orada mı?
Passe-moi Noï...
Telefonu Noi'ye ver...
Noï!
Noi!
Passe-moi Noï.
Bana Noi'yi ver.
Noï, quelqu'un est venu te voir.
Noi, Biri seni görmeye gelmiş.
Tu as personne conme noi avec qui discuter.
Etrafta da bu işi benim gibi yapan yoktu, tabii.
- Allez, parle-noi.
- Tanrım! Seviş benimle.
"Dehors", noi?
Kim o, bana "dışarı" diyen?
Chenise blanche pour noi.
Beyazlı benim.
Excusez-noi une minute.
Bir dakika, bayanlar.
Tu ne sais rien de noi.
Beni hiç anlamadın.
"Ainsi nous voulons rompre les chaînes..."
♪ Noi vogliam per esso siano infrante... ♪...
"nous demandons Justice!"
♪ Giustizia sempre noi chiediamo!
Adaptation : Tsuboi Keiko Fabrice Arduini Sous-titrage :
Zephyros, oezel, HE-MAN, Lloth, lemur, Noi, NeCRiS, pross grabby, lux aeterna, GunsLinGeR, OrkanST, KHaRSas, nazo82, Darkopal shirak, goblin _ sy, pinarb, Seijaku Samurai, NeOttoman.
Ou bien est-ce : "Noi"'et "ltayens"?
Ya da renkli gözlü İtalyanlar mı?
Chaque fois qu'on vient, ce re-noi veut jamais nous laisser entrer.
Ne zaman gelsek bu zenci goril bizi içeri almıyor!
Hercule est re-noi?
Neyse, Herkül zencidir. Zenci mi?
Nói, tu vas être en retard à l'école.
Noi, okula geç kalacaksın.
Nói, tu vas être en retard.
Noi, okula geç kalacaksın.
Il parle "d'absentéisme".
Devamsızlıklarından bahsediyor. Bu doğrumu, Noi?
Excusez-moi de vous déranger, Nói est là?
- Rahatsız ettiğim için üzgünüm, Noi buradamı?
Nói, j'ai à te parler.
Noi, seninle biraz konuşmam gerek.
Excuse-moi, Nói.
Üzgünüm Noi. Bu diş ağrısı beni...
Allez. Fais-ça pour ton vieux.
Hadi Noi, şu yaşlı adam için yap.
Nói est un peu là quand même.
Noi burda sayılır...
Pour autant que je puisse voir, Nói n'est pas là.
Eğer kör değilsem, Noi şuanda burada değil.
Il faut renvoyer Nói.
Noi, okuldan atılmalı.
Soit vous renvoyez Nói, soit je démissionne immédiatement.
Ya Noi'yi okuldan atarsınız, yada hemen istifamı veririm.
Le foie!
Noi, Karaciğer!
Je t'ai toujours apprécié.
Ben herzaman seni sevdim, Noi.
Non, Nói.
Noi. Yapma..
Assieds-toi, Nói et parle-moi.
Otur, Noi. Konuş benle
Nói,
Noi,
Pardon, Nói.
Affedersin, Noi.
Debout, Nói.
Hadi kalk, Noi.
Nói!
Noi?
T'es un brave gars.
Sen iyi bir çocuksun Noi.
Il y a de la place sur le canapé. Viens, Nói.
İçeride kanepede yatabilir.Gel, Noi.
Pourrais-tu lire l'avenir pour Nói? Il a été renvoyé de l'école.
Noi'ye geleceği hakkında bir yol gösterebilirmisin?
Noi, réveille-toi!
Noi? Uyan! - Bırak beni.
J'ai du faire jouer toutes mes relations Pour te trouver ce job!
Bu işi bulabilmek için tüm bağlantılarımı kullandım, Noi!
Nói, tu m'entends?
Noi, beni duyuyormusun?
Le talkie-walkie, sur l'établi.
Noi, telsizdeyim, masanın üzerine bak.
Nói, over.
Noi, dinliyorum.
- AIlô, c'est Nói.
- Selam, ben Noi.
Nói, c'est une blague?
Noi? Bu bir şakamı?
Allons, allons, Nói.
hadi bakalım, Noi.
Salut, Nói.
Merhaba, Noi.
Noi Nah?
Noi-Naa mı?