Translate.vc / Français → Turc / Other
Other traduction Turc
187 traduction parallèle
On pouvait s'inspirer beaucoup de la connaissance de Star Trek, de 30 ans de vie de Star Trek, de 35 ans de vie de Star Trek, et bâtir des intrigues même à partir du plus petit dénominateur.
Aynı tarz mizah anlayışına sahiptik. Ama Gene Roddenberry her zaman yeni bir şey üretirdi. "By Any Other Name" de yaşadığımız bir sorunu hatırlıyorum.
We have no other choice.
Başka çaremiz yok.
- What other mobsters have you -
- Ya öteki gangsterler -
"Quand il n'est pas las, il y met le holà."
"The clock struck one, and the other two escaped with minor injuries."
" Amour, hélas, je suis promise
"'There are others, other roses
Until its other jaw reveals incest, and loose obedience to a vegetable law.
Öteki krallık en iyisi gibi görünüyor... ta ki öteki çenesi kapanıp ensest döküldüğünde ağzından... ve işe yaramaz bir kanuna olan itaatini koyverdiğinde.
Je suggère que nous tenions ici tandis que le reste de l'armée attaque l'autre flanc.
I suggest we hold here while the rest of the army attacks the other flank.
Y a-t-il une autre solution?
Is there any other alternative?
Dans mon métier je dois traiter avec des types comme vous.
But in my business, l deal with your type every other week.
"Let's sit here looking at each other,..."
Oturup birbirimize bakalım.
De L'autre côté des ténèbres. Jamais entendu parler.
The Other Side of Darkness Bunu hiç duymamıştım.
T'as déjà vu le film De L'autre côté des ténèbres?
Jerry? The Other Side of Darkness adlı filmi hiç izledin mi?
"Moi, Cosmo Kramer, ayant vu De L'autre côté des ténèbres et ne voulant pas être dans le coma comme la dame du film, autorise J. Seinfeld à débrancher le respirateur, les perfusions, etc., etc."
"Ben, Cosmo Kramer... The Other Side of Darkness filmini yeni görmüş biri 40 00 : 02 : 25,612 - - 00 : 02 : 29,844... olarak ve filmdeki kadın gibi komaya girmek istemediğim için Jerry Seinfeld'in solunum cihazı, ... beslenme cihazı ve benzeri cihazları kapatmasını istiyorum."
Je vais regarder la fin de De L'autre côté des ténèbres.
- Hiç bir şey. The Other Side of Darkness'ı daha bitirmedim.
J'ai vu la fin du film.
The Other Side of Darkness filminin devamını seyrettim.
Jack Klompus nous a donné 6 000 $. Vous avez vendu ma Cadillac à Jack Klompus?
The Other Side of Darkness Bunu hiç duymamıştım.
On a lu un article dans le Sun-Sentinel.
Jerry? The Other Side of Darkness adlı filmi hiç izledin mi? - Hayır.
Tu as été un bon comique. Tu as fait des blagues pertinentes, mais c'est fini. Ce truc à Bloomingdale's, c'est certainement l'avenir.
The Other Side of Darkness filmini yeni görmüş biri... olarak ve filmdeki kadın gibi komaya girmek istemediğim için Jerry Seinfeld'in solunum cihazı,... beslenme cihazı ve benzeri cihazları kapatmasını istiyorum. "
Tu as "L'autre Amérique"?
'The Other America'yı alabildin mi?
There'll be a reply from the other person.
"Bir cevap gelir diğer kişiden."
S'il existe un autre moyen, de te prouver mon amour, je le connais pas.
Evet! "If there is some other way to prove that I love you" "I swear I don't know how"
Mais je rêve!
I WON'T MAKE iT ANY OTHER WAY! PEKALA BEN JOHN BROWN OLACAGIM.
The hardest is to depend on the other s desire.
En zor şey, birilerinin arzusuna bel bağlamak.
J'ai découvert ta face cachée.
I met a whole other person inside ofyou.
A bas les yeux bandés quand on se branle mutuellement!
No longer will we use blindfolds when we jerk each other off.
Et toi, Janey, miss sans-le-sou, coincée, rebelle aux lunettes pseudo-intellos.
And you. Miss Other-Side-Of-The-Tracks Awkward-Rebel-With-Glasses.
Est-ce qu'il y avait des cahiers de notes qui démontraient ses plans... de complot pour commettre autre chose... que d'humilier Tsutomu Shimomura... que n'importe quel idiot qui avait rencontré Tsutomu Shimomura aurait pu lui dire... que ce n'était pas une personne à qui se frotter.
Are there any notebooks that showed he had plans... to conspire to commit any particular thing... other than humiliating Tsutomu Shimomura... which any idiot who's ever met Shimomura could have told him... this was not the guy to mess with.
Il disait, "Il a été dit que..." ou "D'autres personnes ont dit que..."
He'll say, "lt's been said that...." or "Other people have said that...."
- Occupe-toi de tes affaires, grand-mère.
- Put in your other contact, grandma.
Go the other way around
Diğer tarafa doğru
DE L'AUTRE CÔTÉ DU LIT... Je brise ton coeur.
THE OTHER SIDE OF THE BED... I break your heart.
Il y a un mur entre nous, on ne peut se voir ni se toucher.
There's a wall between us, we can't see each other or grope each other.
Il y a un mur entre nous, on ne peut pas se sentir ou se savourer.
There's a wall between us, we can't smell each other or taste each other.
All you other Slim Shady s... are just imitating.
Siz diger Slim Shady'ler sadece taklit ediyorsunuz.
"Quand on a besoin de l'autre", uh-huh...
When we rely on each other, uh-huh...
On vagabondait sur les sentiers de nos secrets
Wandered through each other's secrets
Fille # 14, Ryoko quelquechose.
Kız # 14, Ryoko something-or-other.
Euh... est-ce qu'une accolade entre 2 hommes est censée durer si longtemps?
- Clancy, çok üzgünüm. #.. will be revealed on the other side... # İki erkek arasındaki dostça sarılmanın bu kadar uzun sürmesi normal mi?
And none other shall harm me
- Benim yanımda yürür o ve kimse bana zarar veremez.
Il n'y avait aucune raison de croire que ce serait différent dans ce cas.
Ve "The Other Side of Midnight" yerine
alors c'est nous quatre qui trainons séparemment mais ensemble quand même.
me over her over here, so the four of us hanging out, over each other, but hanging out together.
# Maybe with some other friends of mine # # Someone's coming round to pick him up #
Belki de diğer başka arkadaşlarımla birileri gelip kaldırır onu
- Dans l'autre sens.
- Other way around.
- S01E10 The Other Side Of The Tracks
Rayların Diğer Tarafı.
No more money, no more fancy dress, this other kingdom seems the best.
Ne para var artık, ne de güzel giysiler.
Pourquoi tu as mis si longtemps?
The Other Side of Darkness filminin devamını seyrettim.
Pas trouvé, mais...
'The Other America'yı bulamadım ama başka kitaplar.
Ils se rencontrent et tombent amoureux.
Gilmore Girls S01 E16 Star-Crossed Lovers and Other Strangers... burada tanışır ve âşık olurlar.
NCIS 1x12 My Other Left Foot Adaptation : Arcarum et Marmotte
Dün gece randevun nasıldı?
Et très rarement, se produit un scandale tellement délicieusement sordide qu'il étouffe tous les autres bruits.
ve bir kere fırsatı oldu mu, skandallar gelmeye başlar. 23 00 : 01 : 08,335 - - 00 : 01 : 13,900 so deliciously sordid its roar drowns out all other noise.
Kenny a la seconde moitié de ce collier MAPV.
Kenny has the other half of this BFF necklace.