English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Punch

Punch traduction Turc

871 traduction parallèle
une soucoupe de punch valant une fortune, un plat d'or rouge, des monts et des piles.
Servet değerinde punç kasesi, kırmızı altından tabak, hem de yığınla...
Plus de punch
İki katı sert olun!
Le 2e refrain, un peu de jazz, un peu de punch.
İkinci koro, Biraz caz, biraz hareket.
Préparez-nous votre fameux punch aux fruits.
Bize ünlü "meyvalı punç" larınızdan yapacaksınız.
Et votre punch?
Freisler, punç nerede kaldı?
Je pense que personne ne m'arrive à la cheville pour le punch.
Meyve kokteyli hazırlama konusunda kimse elime su dökemez diye düşünüyorum.
- Versez une tournée de punch.
- Meyve kokteyli dağıt. - Hemen efendim.
Les messieurs adorent le punch à la menthe.
Eğer bütün bu naneler bu şuruba sığarsa, muhteşem bir gece olacak demektir.
Je ne sers pas de punch sans glace.
Bayan Julie, ben ne zaman bir beyefendiye buzsuz şurup ikram ettim ki?
- Un peu de punch à la menthe?
- Naneli julep var mıydı acaba? - Elbette efendim.
Je sais préparer le punch glacé.
Kafa unutabilir, ama eller hatırlar.
Ashley, donnez-lui du punch...
Ashley, Scarlett'a bir bardak panç getirir misin?
C'est un saladier de punch que vous cachez?
Arkanda duran punç mu?
C'est du punch?
O punç mu?
Certains appellent ça du punch, mon colonel, mais j'appelle ça de la pâtée.
Bazıları ona punç diyor ama ben bulaşık suyu diyorum, efendim.
C'est absurde. Stebbins est réputé pour son punch.
Saçma, Stebbins punçlarıyla ünlüdür.
Oublions donc le punch.
Sanırım punçu unutacağız.
Goûte-moi ce punch.
Şu punçtan biraz al.
Le punch est bon.
Punçun tadı fena değil.
- Il n'y a pas un exemplaire de "Punch"?
- Punch kaldı mı? - Anlamadım?
"Punch" Un magazine anglais.
Punch. İngiliz dergisi.
Elle n'a pas "Punch", mon vieux.
Punch kalmamış ihtiyar.
Ne vous en faites pas pour "Punch".
Olur. Punch'ı boş ver.
C ´ est tout Tracy, ça. Pas d ´ amertume... mais du punch!
İşte bizim kızılkafa, acı yok, şikayet yok, çeneye sıkı bir sol.
Goûtez le punch frais, M. Darcy. Voyez s'il est bien mélangé.
Kokteylden tadın, Bay Darcy, doğru hazırlanmış mı söyleyin.
Le punch frais, candide et trompeur de Barnes!
Barnes'in meşhur punçundan getireyim. Serin, masum ve aldatıcıdır.
Alors, ce punch promis à Myra, ça vient?
Roy, Myra'ya bir punç götüreceğini söylemiştin.
Qui veut du punch?
İçki isteyen? Ben istemem, efendim.
Nous allons prendre un pichet de punch et des côtes de ce jeune goret.
Bir kase o kokteylden ve bir dilim de şu taze domuzun filetosundan alacağız.
- Un verre de punch?
- Bayan Stephenson, punç?
J'ai goûté le punch.
Puncun tadına baktım.
L'énergie d'une jeune Américaine doit-elle être réprimée par les lignes de Punch?
Genç bir Amerikalı kızın coşkulu mizacı Punch Dergisi'nin sayfalarında boğulmalı mı?
On le trouvera près du bol de punch.
Eminim onu içkilerin yanında bulabiliriz.
- Vous voulez un verre de punch?
- Çok iyi olur. - Hemen dönerim.
L'homme qu'elle déteste l'a obligée à danser avec lui.
- Onunla dans etmek zorunda bıraktın. - Sadece punch almaya gitmiştim.
et le punch... formidable!
Ve de panç, vay!
Oh! Je dois emballer nos coupes à punch en argent pour tante Elizabeth.
Elizabeth Hala için gümüş punç bardağını paketlemem lazım.
L'opéra, le rodéo, le carnaval, les ballets, les danses tribales, guignol, l'homme-orchestre, c'est du théâtre.
Opera. Ayrıca rodeo, karnaval ve bale. Kızılderili kabile dansı, Punch ve Judy, tek kişilik orkestra.
Pas de punch?
Panç içmedin.
Goûte donc le punch.
John. Kokteyl'i denemeyecek misin?
Vas-y doucement sur le punch.
Punch'ı idareli için.
- Prenons un petit punch.
Hadi biraz punç içelim.
Je dois vous dire que grâce à vous, mon mari a retrouvé son punch.
Sizinle konuşmak istedim çünkü geçen kez kocamı rahatlatan sizdiniz. Size büyük güven duyuyorum.
Du punch brulant.
Sıcak tereyağında rom, tereyağda hafif...
Du punch pour tout le monde.
Ne dedin sen?
- Punch pour tout le monde.
- Evlilikten sözediyorum!
Apportez-nous des punchs
Bize biraz punch getir.
Du punch?
Punç mu?
Quel punch!
Vay be, ne tokattı ama.
Où est le punch?
Panç neredeydi?
- Il y a du punch, sinon.
- Çay sevmiyorsan panç var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]