Translate.vc / Français → Turc / Pushkin
Pushkin traduction Turc
67 traduction parallèle
Pouchkine, Lermontov, Gogol, Gontcharov, où êtes-vous?
Pushkin, Lermontov, Gogol, Goncharov, Turgenev nerede?
Tolstoï, Pouchkine et comprendre la Russie?
Tolstoy'u, Pushkin'i... ve böylece Rusy'yı anlayabileceğiz?
Le général Leonid Pushkin m'a poussé à déserter.
Sığınma nedenim General Leonid Pushkin.
J'ai un ordre secret de Pushkin :
Burada Pushkin'in gizli yönergesi var.
Où est Pushkin?
Pushkin şimdi nerede? Moskova da mı?
Et il y a l'affaire Pushkin.
- O zaman bu Pushkin'in işi.
Pushkin sera à Tanger dans deux jours.
Pushkin, iki gün içinde Tanca'da olacak.
Vous êtes sur la liste de Pushkin.
Senin adın da Pushkin'in listesinde.
Il ne connaît pas Pushkin.
Pushkin'i tanımıyor.
Que voulait Pushkin?
Pushkin, ne istiyordu?
Général Pushkin, c'est un plaisir.
General Pushkin, tanıştığımıza sevindim. Ben Brad Whitaker.
Pushkin veut reprendre son argent.
Pushkin, parayı geri istiyor.
Les Anglais sont convaincus que Pushkin est dangereux.
İngilizleri, Pushkin'in tehlike olduğu konusunda ikna ettik.
Pushkin, c'est, comment dit-on, du passé.
Pushkin artık, sizin deyiminizle, tarih oldu. Daha değil.
Bon. Mais si Pushkin vit encore à la fin de la conférence, tuez-le.
Ama konferansın son gününe kadar Pushkin canlı kalırsa, öldürün.
Mesdames et messieurs, je vous présente le chef de la délégation russe, le camarade Leonid Pushkin.
Bayanlar ve baylar, Rus delegasyonunun başkanını tanıtmaktan şeref duyuyorum, Yoldaş Leonid Pushkin.
C'est une longue histoire, mais Pushkin s'est miraculeusement rétabli.
Uzun hikaye, ama sonunda Pushkin hızla iyileşti.
On surveille Pushkin depuis qu'il a rencontré Whitaker.
Whitaker ile iki gün önce buluştuğunda Pushkin'i izledik.
Je vous livrerai aux autorités soviétiques pour le meurtre du général Pushkin.
General Pushkin'i öldürdüğün için seni Sovyet yetkililerine götürüyorum.
Je l'ai tué à votre place.
Pushkin'i senin için öldürmemi sağladın.
J'étais en mission pour le général Pushkin, pour tromper l'espionnage anglais.
General Pushkin'in İngiliz Gizli Servisini yanlış bilgilendireceği özel görevdeydim.
J'ai l'assassin du général Pushkin.
General Pushkin'in katili bu.
Général Pushkin.
General Pushkin.
C'est Bachmatchkine dans Le Manteau de Gogol, le prince Mychkine de Dostoïevski, Raskolnikov, Hermann de Pouchkine...
Edebi kahramanlar arasında, Gogol'un Overcoat romanındaki Bashmachkhin, Dostoevsky'nin Myshkin ve Raskolnikov, Pushkin'in Hermann'ı sayılabilir.
Oui, mais comment connaître Tolstoï... et Pouchkine?
O zaman, Tolstoy'u, Pushkin'i nasıl öğreneceğiz? Rusya'yı nasıl anlayacağız?
Imaginez Pouchkine, Lermontov, ToIstoy.
Bir düşün. Pushkin, Lermontov, Tolstoy.
Koutouzov, Pouchkine se lavaient aussi là-dedans.
Kutuzov ve Pushkin de öyle bir yerde yıkanırdı.
Les miens, comme dit Pouchkine, "... ne sont plus ou sont loin... "
Benim arkadaşlarım, Pushkin'in de dediği gibi ya yoklar, ya da çok uzaklardalar.
- Alexandre Pouchkine, oui.
- Aleksandr Pushkin, evet.
- Un truc sur Pouchkine.
- Pushkin'le ilgili bir şey.
" Je vous aimais...
Biliyorsun, Pushkin'in sana yazdığını :
Oui, mais pas aussi mignon que Pouchkine
- Öyledir ama Pushkin kadar değil.
A peine né, il est mort.
Pushkin ise namussuzun tekiydi. Ender gelenlerdendi ama erken gitti.
Pouchkine!
Pushkin.
Non, Pouchkine!
Pushkin, hayır.
Il a volé un Renoir au Pouchkine en 96 et un Monet en 99, en utilisant toujours avec un ISI.
96'da Pushkin'den bir Renoir yürütmüş 99'da da bir Monet. Her seferinde İSK kullanmış.
Ils occupent une boutique abandonnée près de la place Pouchkine.
Pushkin Meydanı'ndaki boş bir dükkana yerleşmişler. Hemen bir ekip topla.
Guerman vient de l'Altaï. Son père est instituteur. Il a donné à son fils un prénom inspiré de La dame de pique de Pouchkine.
German Altay'dan, babası bir köy öğretmeni, oğlunun adını Pushkin'in "Maça Kızı" adlı öyküsünden seçmiş.
Alors, Pushkin, tu as de la famille à l'extérieur?
Ee, Pushkin, dışarıda ailen var mı?
Tu veux revoir ta famille à nouveau, Pushkin, pas vrai?
Aileni tekrar görmek istiyorsun, değil mi, Pushkin?
Allez, Pushkin
Hadi, Pushkin.
Pushkin!
Pushkin!
Pushkin, viens ici!
Pushkin, gel buraya! Gel, gel!
Pushking, mets ces fringues et nettoie ton visage.
Pushkin, bu kıyafetleri giy ve yüzünü temizle.
Pushkin.
- Pushkin.
Pushkin.
- Pushkin. - Evet?
Pushkin, ne fais pas ça!
- Pushkin, yapma.
Pushkin... putain!
Pushkin- - Siktir!
La mort des hommes de M. Pushkin a interrompu ses opérations.
Bay Pushkin'in adamlarının ölümü buradaki operasyonu baltaladı.
A moins que Pushkin soit...
Puşkin'i...
Je connais Pushkin.
Pushkin'i tanırım.