English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Pédro

Pédro traduction Turc

1,282 traduction parallèle
Pedro, félicitations!
Pedro, tebrikler!
Je crois que Pedro veut se reposer.
Sanırım Pedro dinlenmek isteyecektir.
Rendez-vous demain, Pedro.
Yarın görüşürüz, Pedro.
Je me suis mariée avec Pedro parce que c'est ce qu'il voulait.
Pedro ile evlendim, çünkü onun isteği buydu.
Pedro s'est marié avec moi. Point final.
Pedro benimle evlendi.
Et quand tout le monde dans la ferme te voit... pleurer sur l'épaule de Pedro, vous tenir les mains?
Peki ya çiftlikteki herkes seni Pedro'nun omzunda ağlarken, ikinizi el ele tutuşmuş gördüğünde?
Je me fiche si Pedro et toi allez en enfer... à vous bécoter dans chaque coin sombre!
Sen ve Pedro'nun tüm karanlık köşelerde öpüşerek... cehenneme gitmeniz umurumda değil!
Si non, je vais être le premier à féliciter Pedro... et aussi... le premier à l'interroger... à lui demander... qu'il te donne tout ce que tu mérites.
Eğer istemezsen, Pedro'yu ilk tebrik eden de... sana hak ettiğin... hayatı vermesini talep eden de ilk ben olacağım.
Mes fellicitations, Pedro.
Tebrikler, Pedro.
Sans Esperanza, tout va paraître triste... si tu restes ici à vivre avec Pedro.
Esperanza olmadan, çok kötü görünecektir... Burada Pedro ile birlikte yaşaman.
Pedro Soldano.
Pedro Soldano.
Tu as vu le Dr Pedro?
Doktor Pedro'ya gittin mi?
Au Dr. Pedro?
Doğu, Harlem'deki, Doktor Pedro'ya mı?
Je voudrais demander à Pedro de raconter son histoire des poules et du renard.
Son olarak Pedro'dan kalkıp, bize tavuklar ve tilkiyle ilgili hikayesini anlatmasını istiyorum.
Chaque année, Pedro et moi, nous nous voyions en secret près de la rivière.
Her yıl Pedro'yla gizlice nehirde buluşmuştuk.
Je viens de chasser Pedro Segundo.
Bugün Pedro Segundo'ya yol vermek zorunda kaldım.
Et ce salopard parle de leurs droits?
Şimdi şu piç Pedro onlara haklarını anlatıyor!
Ce que Pedro a fait, tu l'as fait aussi.
Pedro senin yapmadığın hiçbir şey yapmadı.
Je sais où Pedro se cache.
Pedro'nun nerede saklandığını biliyorum.
Il faut que tu saches que Pedro Segundo est mort.
Blanca, sanırım Pedro Segundo'nun öldüğünü bilmelisin.
D'ailleurs, Pedro est toujours vivant.
Hem Pedro hala hayatta.
Tu ne sais pas qu'elle fréquente le révolutionnaire Pedro Segundo?
Kızının şu devrimci Pedro Segundo'yla birlikte olduğunu bilmiyor musun?
Papa, écoute moi.
Baba, beni dinle. Pedro burada.
Pedro est ici.
Mahzende saklanıyor.
J'aime Pedro, comme toi tu aimais maman.
- Ben de Pedro'yu, tıpkı senin annemi sevdiğin gibi seviyorum. - Hayır!
Est ce que Pedro...
Pedro...
Espérons que Pedro sera un meilleur père que moi.
Umarım Pedro, benden daha iyi bir babadır.
Pour moi, la vie, c'est ma fille Pedro la lumière le jour cet instant les souvenirs l'avenir.
Benim için hayat kızım, Pedro, ışık, gün, içinde bulunduğumuz an, hatıralar ve gelecek demek.
- Ton nom? - Pedro.
- Adın ne evlat?
Va t ´ amuser.
- Pedro. Keyfine bak.
J'apprends dans cette lettre que don Pedro d'Aragon arrive ce soir à Messine.
Bu mektuba göre Aragonlu Don Pedro bu akşam Messina'da olacakmış.
Je vois ici que don Pedro a conféré de grands honneurs à un jeune Florentin nommé Claudio.
Bundan öğrendiğime göre Don Pedro, Claudio adında genç bir Floransalı'yı çok onurlandırmış.
Voici don Pedro qui arrive.
Don Pedro yaklaşıyor.
Tu veux la lui astiquer, Pedro?
- Okşayarak geçirmek ister misin?
Avec toi, Pedro?
Ne yapacaksın Pedro?
Pedro lui a dégueulé sur le crane.
Pedro adamın kafasına kustu. Saçlarının arasına girdi, boynuna aktı.
Pedro, fais tourner.
Pedro, yetki sende.
25 cents, et Pedro te suce les nibards. Sois pas si vulgos.
Pedro'nun, göğüslerini yalaması için sana bir çeyreklik veririm.
A propos de junkies... la mère de Pedro vend encore ses fesses?
Bu pisliğin sizi ne hale getirdiğini görüyor musunuz? - Müptelalardan söz açmışken, şuradaki sokak kadını Pedro'nun annesi değil mi?
Ou tu vas, Pedro?
Hey, nereye gidiyorsun?
Pedro a piqué ça dans le sac d'une bonne femme.
Pedro bunu bir kadının çantasından arakladı.
Pedro, ça, c'est toi.
Hey PeePee, bu sensin.
Pedro, tu fais jamais rien.
Pedro, senin hiçbir şey yaptığın yok.
Tes fringues sont en bas.
Pedro, kıyafetlerin aşağıda.
Si tu sautes pas, Mickey va t'emmerder a mort.
Pedro, atlamazsan Mickey seninle durmadan alay eder.
T'as pas le style!
Pedro! Çok kötü!
Ca va?
Pedro, iyi misin?
Je descends dans la cave de Pedro.
Pedro'nun bodrumuna inmiştim.
- T'es malade, Pedro!
- Kahrolası Pedro!
Et plus moustachue que le père de Pedro.
Kızın, babasından daha kalın bıyıkları vardır belki.
Réveille-toi, merde!
Pedro, uyan hemen!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]