Translate.vc / Français → Turc / Quake
Quake traduction Turc
67 traduction parallèle
Une serveuse du Quake.
Quake'te garsonluk yapıyor.
On s'est rencontrés au Quake.
Evet, Quake'te tanışmıştık.
Le mec qui m'a offert un verre.
Bana Quake'te içki gönderen adam.
Je vais au Quake voir si la formule a marché, vous venez?
Quake'e gidip büyü işe yaradı mı? diye bakacağım. Gelmek ister misiniz?
Il n'était jamais venu au Quake.
Hiç Quake'e gelmemiş. Ama dün gece,
Son pneu a crevé dans la rue juste à côté du Quake.
Motorunun lastiği patlamış, o da Quake gelmiş.
Max, à quelle heure est-elle allée au Quake?
Max, Quake'e gitmek için ne zaman evden çıktın?
On a localisé son repère, il doit traîner près du Quake.
en azından olayların hep restoran civarında olduğunu biliyoruz.
Demain, au Quake, à 13 h. S'il te plaît?
Yarın, Quake'te, 1'de, lütfen?
Piper a appelé. Andy t'attendait au Quake.
Piper aradı, Andy ile Quake'te buluşman gerekiyormuş.
Techniquement, le contrat se fait avec le Quake et il n'est pas dispo.
Ve teknik olarak Quake'le kontratları var, O çekti gitti, Ve ben hala menzildeyim.
Voici l'adresse du Quake.
bu Quake'in adresi.
Une fois au Quake, j'aurai du mal à en sortir, je suis supposée être de nuit.
Evet, Quake'e gidersem, dışarı çıkmam biraz zor olabilir çünkü gece vardiyasında çalışmam gerekiyor.
Ça ira. Comment pourrait-il savoir pour le Quake?
Evet, Bize bir şey olmaz.Matthew Quake'i nerden bilebilir ki?
Piper, que fais-tu au Quake, à 8 h du matin?
Piper, Quake'te ne yapıyorsun? Saat daha sabahın sekizi.
Au Quake.
Quake.
Et c'est trop tard pour commander d'un resto.
Ve Quake'ten getirmek için çok geç.
Une table vous attend chez Quake.
Quake'te size bir masa hazırladık.
Quake?
Quake?
Un client de Quake pense organiser une rave dans les canalisations
Quake'in müşterilerinden biri yeraltı partisi düzenleyecek
C'est Harry, le nouveau chef de Quake.
Bu Harry, Quake'in yeni şefi.
Bon, alors je vais aller au Quake avant qu'Harry ne remette ça.
Tamam, o zaman Harry daha fazla zarar vermeden Quake'e gidiyorum.
Nous n'avons rien à cacher, chez Quake.
Quake'de saklayacak hiç bir şeyimiz yok.
La prochaine fois que le Quake sert des repas, appelle des mecs.
Hey, biliyor musun, bir daha Quake yemek dağıtımı yaparsa, neden bir kaç erkek çağırmıyorsun.
Le Quake, bonjour.
- Alo, Quake.
On vient toujours au Quake après avoir éliminé des démons.
Şaka mı bu? Ne zaman bir büyücüyü yensek Quake'e geliyoruz.
Vu qu'au Quake, on fait l'inventaire annuel, il va falloir tout compter. Le moindre fouet.
Quake'de yıllık yayım zamanı geldi, ve ben restorandaki her şeyi saymak zorundayım, kürdanları bile.
Deux d'entre nous sauveront le travail de Prue. Et la troisième ira au Quake avec Piper.
İkimiz gidip Prue'nun işini kurtaralım, diğeri Piper'la birlikte Quake'e gidebilir.
De plus, Phoebe, ta prémonition n'avait pas lieu au Quake, si?
Ayrıca, Phoebe, senin imgen, Quake'de değildi, değil mi?
Appelle l'autre Prue au Quake.
Sen Quake'teki bizi ara.
- Merci d'appeler le Quake.
- Quake'i aradığınız için teşekkürler.
Si tu as d'autres idées pour améliorer le Quake,
Bak, işimi nasıl yapacağım hakkında başka fikrin varsa,
Ce qui signe la fin de l'inventaire annuel du Quake.
Ve bu, bayanlar, Quake'in yıllık sayımının sonu.
Tu as déjà joué à Deathquake?
Hiç Death quake oynadın mı?
Te grille pas en jouant au Quake ou à la Bourse.
İstikrarsız hisse senetlerine oynayarak kendini ateşe atma. - Tamam.
Le marteau-pilon. Absolument, Quake.
Uh-Huh, bacak omuza pozisyonu, güzel, Quake.
La soi-disant Silicon Mafia a développé un jeu qui relèguera "Quake" au rang de "Asteroids".
Silikon Mafya, "Quake" e bin basacak bir oyun geliştirmiş.
- Quake'n Bake!
- Quake'n Bake!
Booty Quake Hits of the 90's "?
"Booty Quake Hits of the'90s"...
Après le Northridge Quake, mon père a voulu utiliser les profits de nos contrats militaires pour créer une compagnie privée de secours aux sinistrés.
Northridge depreminden sonra babam özelleştirilmiş afet yardım şirketi kurmak için askeri anlaşmalarımızın kârını kullanmaktan ilham aldı.
Quake en est un?
Öyle mi? Bir tanesi de Quake miydi?
C'est Quake maintenant, c'est ça?
- Artık Quake oldun değil mi?
Quake et l'Incroyable Bombe Humaine
Quake ve inanılmaz bombacı çocuk.
Qu'en penses-tu Quake?
Öyle değil mi, Quake?
C'est le S.H.I.E.L.D. travaillant avec un ancien Agent, connu sous le nom de Quake, une arme de destruction massive ambulante.
Bu S.H.I.E.L.D. eski ajanı. Şimdilerde Quake olarak biliniyor, yürüyen bir kitle imha silahı.
Vous transportez deux fugitifs... l'Inhumaine nommée Quake et un individu amélioré pouvant contrôler le feu.
İki kaçak barındırıyorsun. Quake olarak bilinen Nainsan ve alevleri kontrol edebilen gelişmiş bir insan.
Est-ce que vous voulez parler de Quake?
Bahsettiğiniz kaçak Quake mi?
Non. Je vous assure que la menace n'est ni Quake, ni un autre Inhumain.
Hayır, seni temin ederim ki Quake ile alakası yok ve Nainsan da değil.
- Quake.
- Quake.
"Quake" ( tremblement ) pas un désastre naturel, mais une personne.
Deprem doğal afet değil Bir insanın işi.
Quake fait s'acrouler une banque.
Deprem bankayı yerle bir etti.