English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Racer

Racer traduction Turc

100 traduction parallèle
- Ils passent Speed Racer, ici?
- Burada Hızlı Yarışçı'yı gösterirler mi?
À ton avis, Speedy Gonzales, il se mange beaucoup d'excès de vitesse?
Ne dersin sence "Speed Racer" çok bilet toplayabilecek mi yoksa...
Pas étonnant, j'avais à peine tourné la tête qu'elle avait débarrassé.
Çenemi yerden kaldırıncaya kadar Speed Racer tabağımı götürmüştü.
Soit la moto de Mégaman à 19,95, soit 2 paquets de cartes des Broncos à 10 dollars...
19.95 dolara Mega-Man Racer mı alsam yoksa her biri 10 dolara iki tane Bronco değiş tokuş paketi mi alsam. Yoksa...
Tu as vu une clef USB avec un logo de Speed Racer dessus?
Üstünde "Speed Racer" logosu olan bir USB bellek gördün mü?
Tu as fait garer ton lit, Speed Racer?
İyi, Hızlı Yarışçı. Sen naptın, parkettirdin mi yatağını?
On avait'Sesame Street'( série ),'Speed Racer'ce genre de trucs, et c'est tout.
'Susam Sokağı've'Speed Racer'vardı, hepsi bu.
- Le racer jaune.
- Sarı yarış arabası.
Oh Mandy. * ( Paroles de la chanson "Mandy" par les Box Car Racer )
Oh, Mandy.
La mach 5 du film "Speed Racer" n'arrive pas à la cheville de la Batmobile.
Speed Racer'ın Mach 5'i Batmobile'in yanına bile yaklaşamaz.
Est-ce que la mach 5 de Speed Racer avait des kits de terrains de médecine légale?
Mach 5'de saha araştırma kiti var mıydı?
Si, c'est comme dans Phantom Racer.
Evet, kullanabilirsin. Tıpkı araba yarışı oynar gibi.
C'est plus facile que dans Phantom Racer.
Bu yarış oyunundan bile daha kolaymış.
La police a des indices?
"Racer X" in kim olduğunu biliyorlar mı?
Salut, Speed Racer.
Selam, hız yarışçısı.
Bien essayé, Speed Racer.
İyi denemeydi, hızlı yarışçı.
Tu peux m'aider à porter Speed Racer?
Bu "hızlı yarışçı" ya yardım eder misin?
Speed Racer, doucement!
Speed Racer, yavaşla biraz.
Adulé des fans, Speed Racer dévore le bitume.
Halkın sevgilisi Speed Racer pisti silip süpürüyor.
Il poursuit le fantôme de Rex Racer.
Rex Racer'ın hayaletini kovalıyor.
Tiens, voilà Speed Racer.
Oradaki Speed Racer.
Personne n'oubliera jamais l'histoire tragique de Rex Racer.
Kimse, Rex Racer'ın trajik hikâyesini akıllarından kolay kolay çıkaramayacak.
Rex Racer, au volant de l'Uniron rouge et noir s'est accroché avec Richenbach, le favori.
Kırmızı siyah Uniron marka arabalı Rex Racer yarışın favorisi Richenbach ile başa baş bir mücadele içinde.
C'est la 3e fois que Rex est impliqué...
Bu Racer'ın karıştığı 3. DNF kazası.
Le procès de Rex Racer a profondément ébranlé la ligue.
Rex Racer davası Dünya Yarış Birliği'ni baştan aşağı sarsmıştır.
Et d'après moi, Rex Racer n'est qu'un traître!
Benim lugatımda, Rex Racer hainden başka bir şey değildir.
Rex Racer a failli décapiter Yokima!
Rex Racer o sıçramayla neredeyse Yokima'nın kafasını uçuracaktı.
Il ne fait aucun doute que Rex Racer est un des pilotes les plus déloyaux.
Şuna hiç şüphe yok ki Rex Racer dünyanın en aşağılık yarışçılarından biri.
Pendant cinq ans, Rex a obéi à la pègre.
Rex Racer 5 sene boyunca yer altı dünyası için çalıştı.
Rex Racer reste introuvable.
Rex Racer hâlâ bulunabilmiş değil.
J'ai connu Rex Racer et s'il regarde cette course de là-haut, il doit être foutrement fier de son petit frère.
Millet, Rex Racer'ı tanırdım. Eğer şu an bu yarışı izliyorsa emin olun ki, kardeşiyle gurur duyuyordur.
Domicile des Racer.
- Racerların evi. - Günaydın.
- Puis-je parler à Speed?
- Speed Racer ile görüşebilir miyim?
" Un talent de virtuose comme on n'en a pas vu depuis que Rex nous a laissés bouche bée.
Bu, 8 yıl önce ağabey Racer'dan beri görülmeyen usta ellerden çıkmış bir sanat gösterisi gibiydi.
Ils ne citent pas une fois Racer Motors.
Racer Motorları hakkında hiçbir şey yazmadıklarına inanamıyorum.
M. et Mme Racer, pardonnez mon intrusion.
Bay ve Bayan Racer, umarım bu Tanrı misafirini hoş görürsünüz.
M. Racer, ceci est pour vous.
Ve Bay Racer, bu da size.
Ma ligne exige une attention de tous les instants.
Benim gibi bir şahsiyetin kendine büyük özen göstermesi gerekir, Bayan Racer.
Somptueux, Mme Racer.
Fevkalade, Bayan Racer.
Je tiens à préciser que je n'ai nullement l'intention d'inciter Speed à quitter Racer Motors.
Şunu açıklığa kavuşturmakta fayda var. Benim, Speed'i Racer Motorları'ndan ayırmak gibi bir niyetim asla yok.
Sans vous vexer, Racer Motors a toujours été indépendant.
Kusura bakma, Royalton ama Racer Motorları bugüne kadar bağımsız olarak yönetildi.
Combien de temps faut-il à Racer Motors?
Racer Motorları'nda ne kadar sürüyor?
Ces machines pourraient être à votre disposition, M. Racer.
Bu tür bir tesis sizin kumandanızda olabilir, Bay Racer.
Speed Racer.
Speed Racer.
Alors, Mme Racer, ma famille vous plaît?
Evet, Bayan Racer siz benim ailem hakkında ne düşünüyorsunuz? Etkilendiniz mi?
Qu'y a-t-il?
Ne oldu, Bay Racer?
Speed Racer veut passer en tête.
Speed Racer, hızını aldı liderlik için yarışıyor.
Une voiture sépare Speed du leader.
Speed Racer ile lider arasında bir araba kaldı.
Vous êtes Pops Racer de Racer Motors?
Racer Motorları'nın sahibi siz misiniz?
Foutez-moi ces minables dehors.
Bütün Racer'ları at binamdan.
" Controverse autour de Racer Motors en procès pour contrefaçon.
Anlaşmazlıklar, Racer Motorları'nı sardı. Şimdi de IP davası açıldı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]