Translate.vc / Français → Turc / Ramada
Ramada traduction Turc
61 traduction parallèle
Maman fait des passes à l'hôtel Ramada.
Annem öğleden sonra üçten itibaren Ramada lnn'de fahişelik yapıyor.
Rose du Ramada s'impatiente.
Ramada Gülü sinirli.
Je viens voir M. Ramada.
Bay Ramada'yı görmeye geldim.
Je suis Bill Ramada, et voici Kurt.
Ben Bill Ramada bu da Kurt.
Je suis avec Ramada, on fait des trucs ensemble.
Ramada'yla beraberim, birlikte bir şeyler yapıyoruz.
Vous n'étiez pas sur le tournage l'autre soir avec Ramada?
Geçen gece Ramada'yla birlikte sette değil miydin?
Il joue à l'hôtel Ramada là-bas depuis 18 mois environ. Si vous allez à Kansas City et que voulez entendre du bon rock... vous devriez les écouter.
Eğer iyi müzik dinlemek isterseniz, oraya uğramanızı öneririm.
Je dors à l'hôtel.
Ramada inn.
Ii mange des crêpes à son hôtel.
Ramada inn otelinin kafeteryasında, kek yiyor.
On a le Ramada, à l'aéroport.
Ramada'mız var.
Tu te souviens de moi? Au Ramada.
Ramada Inn den hatırladın mı?
L'Hôtel Ramada?
Ramada Inn?
Ramada?
Ramada?
- Ramada!
- Ramada!
- Ramada...
- Ramada...
Mais on a vécu tellement de choses ensemble. J'ai besoin de toi.
Ama ikimiz birbirimiz için yaratılmışız, Ramada, sana ihtiyacım var.
Ramada!
Ramada!
Pas si vite, Ramada.
Bu o kadar kolay değil, Ramada.
- Ramada.
- Ramada.
Ramada.
Ramada.
Je lui manque, à ma femme!
Karım benden Ramada'da kalmamı istedi.
Je suis au Ramada à Lafayette.
Lafayette, Ramada oteldeyim.
Il faut chasser Ramada de vos pensées.
Ramada'yı ne zaman arkana alacaksın?
Je suis au courant, pour Ramada.
Ramada'yı biliyorum Topper.
- Ramada!
- Ramada.
Non, Ramada... tu ne sais pas!
Ramada Sanmıyorum.
Tu es plus belle que jamais, Ramada.
Şimdiye kadar olduğu gibi güzel görünüyorsun Ramada.
Comment as-tu pu être si aveugle?
Oh, Ramada, nasıl bu kadar kör olabilirsin?
Tout était si facile pour toi!
Oh, Ramada. Bu senin için her zaman kolay oldu.
Ramada!
Ramada.
Oh si, je t'aime.
Ramada, seni seviyorum.
Je voudrais te garder...
Ramada, seninle olmak istiyorum.
C'est vous qui avez choisi l'hôtel à Milwaukee?
Sen bizi Milwaukee'de Ramada'da kalmamızı ayarlayan adam mısın?
Ça lui permettra de se calmer. Je peux vous conduire à la Ramada.
O sakinleşene kadar... sizi Ramada'ya yerleştirebilirim.
J'ai cru que ce serait dans un motel.
Bu Ramada lnn anlamına geliyor! Bundan kimse bahsetmedi!
Au Ramada Inn, c'est ça?
Ramada Oteli'ne mi?
la tasse de l'auberge de Ramada.
Ramada Otel bardağı.
Une deuxième lune de miel au Tulsa Ramada...
Tulsa Ramada'da küçük bir ikinci balayı yaparız.
Conduisez-moi à l'hôtel Ramada Inn, Lexington Avenue.
Beni Ramada Inn'e götür, 161 Lexington'a.
Vous êtes au Ramada Inn?
Ramada Inn'de mi kalıyorsunuz?
On sait qu'il se rendait au Ramada Inn, sur Lexington.
Lexington'daki Ramada Inn'e gitmeyi planladığını biliyoruz.
Où en était votre guérison quand vous avez eu un rapport sexuel avec mon mari au Ramada de l'aéroport?
Ramada Havaalanı'nda, kocamla korunmadan seks yaparken... iyileşme süreciniz nasıl gidiyordu?
Quand j'étais petite, mes parents nous emmenaient ma soeur Janine et moi au Ramana. Tous les dimanche soirs pour la soirée enfants.
Ben küçükken ailem her Pazar akşamı, beni ve kız kardeşim Janine'i Ramada'ya, 8.95 $'a açık büfe yemek veren bir restorana götürürdü.
C'est pas le Ritz, d'accord?
- Burası Ramada Oteli değil. - Harika.
c'est plus sûr.
Muhtemelen Ramada daha güvenli olacaktır.
Elle reste au Ramada en attendant.
O zamana kadar da Ramada'da kalacak.
Oui, trop de têtes connues au bar du Ramada.
Evet. Ramada Bar'da çok fazla partner var.
Je suis au Ramada Inn à Burbank, si vous voulez me joindre.
Aramak istersen, Burbank'te Ramada Oteldeyim.
Alors maintenant, je me balade, je mange tout ce que je vois, même les domestiques.
Ramada'da tüm gün izle ve öde yapıp, etrafımdaki her şeyi yiyordum. Kat hizmetlileri de dahil.
Je vais me produire au Ramada plus vite que tu ne le penses!
Soluğu hemen Ramada Express'te alacağım.
- Je viens à vous, je te le dirai plus tard.
- Ramada Oteli hakkında mı?