Translate.vc / Français → Turc / Real
Real traduction Turc
793 traduction parallèle
Real Havana, le meilleur qu'on peut trouver à Albuquerque.
Gerçek Havana sigarası. Albuquerque'de bulabildiklerimin en iyisi.
Oui, oui!
Evet, The Real Marine.
Elle est bonne.
That's real bottom.
- Des princesses, des amoureuses. - All kinds of real human beings!
Her türden gerçek insanlar...
- Oui, je prendrais bien un verre. - Include me out. As Goldwyn, a real producer of Hollywood, once said.
"beni bu işin dışında tutun!" ; idealleri olan gerçek bir Hollywood yapımcısının bir keresinde dediği gibi.
- Il a trouvé quelque chose qu'il cherchait depuis longtemps. - Something that s just as indispensable to the movies as it is to real life.
Sinemada da, gerçek hayatta olduğu gibi yerleşik olan bir şey.
C'était l'aria des sept, et voici maintenant Franny Veenman avec la Ballade de la vraie vie.
Bu yedi genç kız hakkındaki bir şarkıydı..... şimdi de Franny Veenman bizlere The Ballade of Real Life'ı söyleyecek.
It is not the real reason.
- Gerçek sebep bu değil.
No, what is the real reason?
Hayır, değil!
The real reason?
Gerçek sebep ne? - Gerçek sebep mi?
Brûler l'argent du Roi est interdit.
É contra a lei queimar o dinheiro real.
lt s gonna react real good.
Gerçekten iyi bir tepki gösterecek.
Et retour à la Coupe d'Europe, à Barcelone, où l'on apprend que Miguel Otana, l'attaquant du Real Madrid, a été expulsé pour avoir lâché un vent à la 43e minute.
Barselona'daki Avrupa Kupası'na dönüyoruz. Duyduğumuza göre, Real Madrid forveti Miguel Otana 43. dakikada osurmaktan kırmızı kart görmüş.
- Bienvenue au Camino Real monsieur. - Merci.
Camino Real'e hoş geldiniz, efendim.
On est à l'hôtel Camino Real.
Camino Real Otel'de kalıyoruz.
Espèrons qu'ils l'arrêtent avant qu'il y ait un accident.
Skipper, that craft must be a real turkey.
- Real McCoys.
- Real McCoys.
Chef, lequel est le vrai?
Boss, can you tell which one is real?
Song and Dance, The Real McCoy, Square Dealet The Female Touch.
Song and Dance, The Real McCoy, Square DeaIet, The FemaIe Touch.
Demain, quittez votre hôtel et allez là.
Yarın Camino Real'den ayrıl ve bu otele yerleş.
- Le Camino Real est trop voyant.
- Camino Real çok şüphe çekici bir yer.
Le Camino Real!
Camino Real!
Ca fait une intro du toit d'un palace et ça croit tenir son sujet!
Yupiler de Camino Real'den bir yayın yaptılar mı olayı kaptıklarını sanıyorlar. Kıçımı öp sen.
Le vieux sherif dans "Rio Bravo"? !
The Real McCoys'deki aktör.
Oui, je suis le vrai Don Steele, et voici les Jackson 5.
Evet, ben The Real Don Steele. Ve karşınızda Jackson 5.
( * "I Got To Be Real" ) Rapprochez les appareils photos, monsieur De Mille.
KATILANLAR
700 real.
700 real.
30 real sur Mendiluce.
- Mendiluce'ye 30 real.
Irigibel, 50 real!
Irigibel'e 50 real!
Mais, Grand-père, on a gagné 700 real.
Ama dede, 700 real kazandı.
Celui des Noirs Le vrai de vrai, pas comme... P. Whiteman ou le Clicquot Club.
Real McCoy, şey gibi değil, Paul Whiteman ya da Kliquot Club Eskimoları.
Je l'ai payé 500HK $.
You're probably wandering how I get the real
Et vous? Très bien.
Real good.
- Oui? Faites attention, d'accord?
... you be real careful, you hear?
Notre émission, sponsorisée par le lait LA REAL, offre une récompense de dix millions de pesetas à quiconque nous donnera une piste fiable.
Sponsorumuz, "La Real" süt... onun nerede olduğunu bildirenlere 10 milyon peseta vaat ediyor.
C'est un message de notre sponsor, le lait LA REAL.
Bu sponsorumuz çocukların sütü "Real" dan bir mesajdı.
Tapedur!
- # And that's a real good sign #
If it s real
Gerçekse eğer bu
64 millions de Réales.
Bu, 64 milyon "real".
Real Jesus!
Meleğim benim!
L'AtIetic a foutu Ia pâtée au real Madrid.
Atletico 4-1'le Real Madrid'in amına koydu.
allez, Madrid!
Şampiyon Real Madrid!
Un real, Sérgio. Au revoir, Madame Dora.
Bir teklik Bay Sérgio Görüşmek üzere Bayan Dora.
Comme je n'ai pas posté la première, un real.
Ne kadar? İ ki papel, eksi bir de dünkü mektup için.
Un real seulement.
Sadece bir teklik.
- Un real.
Bir teklik!
Avec Ronald Reagan élu haut la mimine...
Oyları silip süpüren Ronald Reagan burada, Camino Real Hotel'de...
Je suis réal ¡ sateur de films d'horreur.
Ben profesyonel bir film yönetmeniym. Genellikle korku filmleri çekiyorum.
C'est la limite qui s'efface, la front ¡ ère entre ce que vous tournez dans vos films et la réal ¡ té.
Çektiğiniz film sahneleri ile gerçeklik arasındaki sınırı algılayamamakla ilgili bir durum olduğunu söyleyebilirim.
Tu croiras avoir commis des crimes atroces, alors qu'en réal ¡ té, c'est mo ¡ qui tuerai de façon horrible!
Korkunç suçlar işlemiş bir cani olduğunuzu düşüneceksiniz. Ama cinayet işleyen ve etrafa korku saçan ben olacağım.
Pour un réal seulement!
Mektup! Sadece bir teklik.