Translate.vc / Français → Turc / Reasons
Reasons traduction Turc
28 traduction parallèle
Eh bien, pour de nombreuses raisons.
Well, for many reasons.
# You pay the profits to justify the reasons
# Sen sonuçları doğrulatmak için parayı öde.
I have a lot of reasons for not drogarmi but many people who will influenced by my drogarmi will be people with a job normal that already? make fatigue.
Uyuşturucuya bulaşmamak için çok sebebim var, ama çok kişi, benim uyuşturucu kullanmamdan etkilenecek bunlar, işleri olan ve pek bana karşı gelemeyen ortalama kişilerdir.
Et je veux entendre tes raisons, veux t'entendre me dire Pourquoi je devrais rester Essaie de me comprendre
* And I wanna hear your reasons wanna hear you tell me * * why I should stay try * * try to understand me * * try to understand what I say * * when I say can't stay *
* These reasons l'll tell ya why *
* These reasons I'll tell ya why *
I don t want to know the reasons why love keeps
* Bilmek istemiyorum neden aşkın *
♪ somebody said we could be here ♪ ♪ we could be roped up, tied up, dead in a year ♪ ♪ I can " t count the reasons I should stay ♪
Cansu Özdemir
♪ somebody said we could be here ♪ ♪ we could be roped up, tied up, dead in a year ♪ ♪ I can t count the reasons I should stay ♪
Erdem Kinsiz İyi Seyirler.
♪ I don t have any reasons ♪
* Yok hiçbir sebebim *
♪ for the reasons you hold give reasons to die ♪
"Tutunduğun nedenler hayattan edecek gerekçeler vermiş..."
♪ and l've run from the reasons and run to the gun ♪
"Nedenlerden kaçtım, silaha sarıldım..."
I don t need your reasons
* Bilmek istemiyorum sebeplerini *
And I don t need your reasons
* Bilmek istemiyorum sebeplerini *
♪ There are so many reasons why ♪
* Ve o kadar çok sebebi var ki *
♪ I can t count the reasons I should stay
♪ I can't count the reasons I should stay
♪ I can t count the reasons I should stay ♪
# I can't count the reasons I should stay #
♪ I can t count the reasons I should stay ♪
Kalmam için çok sebep var
♪'Cause l'm all out of reasons, like seasons ♪
# Çünkü tüm nedenlerim tükendi, mevsimler gibi #
- ♪ Might be in love ♪ - ♪ Cause l'm all out of reasons, like seasons ♪
# - Aşık olabilirim - Çünkü nedenlerim tükendi, mevsimler gibi #
Vos armes à terre immédiatement! ♪ Falling Skies 5x07 ♪ Everybody Has Their Reasons Diffusé le 9 août 2015 Du calme!
Silahlarınızı yere atın! Sakin.
"Reasons"
"Nedenler."
♪ These are not good reasons ♪ ♪ Ce ne sont pas de bonnes explications ♪
# Bunlar iyi sebepler değil
13 Reasons Why m'a profondément touchée. Surtout quand je l'ai lu la première fois à 14 ans, parce que les gens étaient vraiment méchants au collège.
13 Reasons Why, benim için özel bir hikayeydi, özellikle de 14 yaşındayken ilk okuduğumda çünkü ortaokulda insanlar gerçekten kötüydü.
Une des différences majeures avec 13 Reasons, c'est qu'on traite le public comme de jeunes adultes, pas des adolescents.
13 Reasons ile ilgili en büyük farklardan biri seyirciye ergen değil de genç yetişkinler gibi davranmamız.