English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Refa

Refa traduction Turc

42 traduction parallèle
Nous avons Refa Dee, qui a 101 ans. Et nous lui souhaitons un très...
Ki burası Harpo ve Groucho'nun yanıbaşında, Refa Dee de burada ve one çok ama çok...
Refa, enfin!
Refa! Nihayet!
Lord Refa m'a promis...
Lord Refa söz verdi- -
Refa?
Refa mı?
J'ai demandé à Lord Refa d'en assurer la sécurité.
Lord Refa'dan orayı bizim için kıvama getirmesini istedim.
- Au revoir, Refa.
- İyi günler, Refa.
Refa, vous avez l'air en forme.
Seni de, Refa, iyi görünüyorsun.
Refa, et l'empereur?
Refa, imparator?
Seigneur Refa, je viens de loin et je suis fatigué.
Lord Refa, uzun bir yoldan geldim ve yorgunum.
Refa, toute force qui tenterait d'envahir Narn... baignerait dans le sang. Son propre sang.
Refa, Narn'ı işgal etmeye çalışan bir ordu kan gölünde yüzecek demektir.
Ecoutez-moi, Refa.
Dinle, Refa.
Londo, j'apprends que Lord Refa est...
Londo, duyduğuma göre Lord Refa- -
Lord Refa est ici avec le Ministre Virini.
Lord Refa Bakan Virini'yle birlikte geldi.
Pas de quoi être indépendant, n'est-ce pas, Lord Refa?
Bu kadarla bağımsız olsalar ne olur, değil mi Lord Refa?
Sa maison a eu énormément de rentrées d'argent, Refa.
Ailesine büyük paralar akıtıyor, Refa.
Ambassadeur, cette rivalité entre vous et Lord Refa... met en péril l'équilibre de la Cour Royale.
Büyükelçi, Lord Refa'yla aranızda olan husumet saraydaki dengeleri alt üst edebilir.
Lord Refa vous a sûrement donné les raisons de ne pas vous fier à moi.
Lord Refa bana güvenmemenizi gerektiren sürü sebep saymıştır.
Si je montrais à l'Empereur que Mollari vaut mieux que Refa?
Ya İmparator Cartagia'ya Mollarilerin Refalardan kıymetli olduğunu kanıtlarsam?
Bonjour, Refa.
Merhaba, Refa.
Tu m'as enlevé... celle que j'aimais, Refa.
Benden aldığın şey hayatta sevdiğim tek şeydi, Refa.
Mais je crois qu'ils s'intéressent... à ce que tu leur as fait, Refa.
Ama galiba gezegenlerine yaptıklarını umursuyorlar, Refa.
Tu vois, te tuer simplement... ne me suffit pas, Refa.
Anlayacağın üzere seni öldürmek bana yetmez, Refa.
Au revoir, Refa.
Elveda, Refa.
Et ce cristal de données a été trouvé sur le corps de Lord Refa.
Bu veri kristalini de Refa'nın cesedinin üzerinde bulmuşlar.
Refa, un traître?
Refa hain miymiş?
Je savais que Refa avait un télépathe.
Refa'nın yanında bir telepat getirdiğini biliyordum.
- Un verre, Lord Refa?
- Bir şeyler içsene, Lord Refa.
On a demandé à Lord Refa de sécuriser la planète pour nous.
Lord Refa'dan bu gezegeni bizim için kuşatmasını istedik.
Refa, j'ai le sentiment que ses associés et lui... sont en train de percer un grand trou obscur au coeur de l'univers.
Refa, Bay Morden ve ortaklarının tüm evrenin ortasında büyük bir kara delik kazımaya hazırlandıklarını hissediyorum.
Oui, retour aux vieilles manières, Refa.
Eski yöntemlere geri dönüyoruz, Refa.
A votre santé, Lord Refa.
Sağlığına, Lord Refa.
Refa ne me rappelle plus.
Lord Refa artık çağrılarıma cevap vermiyor.
Tout ce que je sais, c'est que Refa vous en voulait beaucoup.
Lord Refa hakkında duyduğum son şey, sana çok kızgın olduğuydu.
S'il y a un fou sur le trône, c'est parce que vous et Refa l'y avez mis.
O deliyi Lord Refa'yla birlik olup tahta sen oturttun.
Sa mort a provoqué une rumeur : vous auriez essayé d'empoisonner Lord Refa.
Zehirlenerek ölmesi, Refa'yı zehirlemeye çalıştığınız dedikodularına yol açtı.
J'ai poursuivi l'enquête, même après la triste mort de Lord Refa sur Narn.
Lord Refa'nın Narn'daki talihsiz ölümünün ardından bile araştırmaya devam ettim.
Refa est responsable de sa mort.
Ölümünden Refa sorumluydu.
Mais ce n'est pas Lord Refa qui a commandité son assassinat.
Ama ölüm fermanını veren Lord Refa değilmiş.
Le Premier Ministre Malachi aurait pu l'arrêter, mais il est mort... grâce à votre ami, le seigneur Refa.
Başbakan Malachi buna engel olabilirdi ama dostun Lord Refa sayesinde o da öldü.
Refa ne m'a jamais parlé de ses plans contre Malachi, il en a payé le prix.
Refa bana Malachi'yla ilgili planlarını anlatmadı. Yaptıklarının bedelini ödedi.
C'était celle de Refa.
Refa ayarladı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]