Translate.vc / Français → Turc / Residents
Residents traduction Turc
763 traduction parallèle
Puis il y a les Shaggs là-dessus, et Residents,
Sonra biraz Shaggs var, ve Residents...
Je vais faire entrer les résidents de première année.
İlk yılındaki asistanları kullanacağım.
Quelques un de nos résidents de première année.
Bunlar da ilk yılındaki asistanlarımız.
Ils prendront des renseignements sur vous parmi les résidents.
Nihayetinde, sizin hakkınızda ana binanın sakinleri arasında bir soruşturma yapabilirler.
Un peu de considération pour les résidents aussi s'il vous plaît.
Yıllardır burada kalan müşterileri de biraz düşünmelisiniz.
Nous le savons, mais... Qui a introduit le projet? Les résidents locaux croient que c'est M. Watanabe...
Ama, bizim asıl söylemek istediğimiz, planı canlı tutanın ve yürütenin o olduğu.
Des résidents de Kuroe-cho sont ici pour vous saluer.
Kuroe sakinleri merhum için burada tütsü yakmak istiyorlar.
22 résidents du village druze d'Isfiya ont été arrêtés pour complicité présumée avec la révolte de la prison d'Acre.
Bugün Acre'deki hapishane isyanında rol aldıkları gerekçesiyle Husifa'nın Druse köyünden 22 kişi tutuklandı. Gelişmeler için bir yere ayrılmayın.
La camarade Kaprugina préside le comité des résidents.
Yoldaş Kaprugina, Sakinler Komitesinin başkanı.
Tous les résidents de ce quartier sont priés de se rendre à la mairie pour y retirer des cartes d'identité et de rationnement.
Bu bölgede ikamet eden tüm vatandaşların... acil durum kimlikleri ile yiyecek karnelerini almak üzere... belediye bürolarına gitmesi gerekmektedir.
De façon à ne pas créer de problèmes avec les résidents de Meadowood, je vous demande de fermer l'aéroport jusqu'à 7 h demain matin.
Artık Meadowood sakinleri ile bir sorun olmayacak. Havaalanını sabah 7'ye kadar kapatmakla görevlisin.
Les résidents se sont réveillés et l'ont trouvé comme ça.
Ev arkadaşları uyanıp, onu bu şekilde bulmuşlar.
Ce n'était pas à elle, ou aux résidents à plein temps.
Onlar onun değildi, ya da o evde kalanların değil.
Il n'y a plus aucun risque que les résidents soient gênés par le bruit.
Kimse olmadığı için gürültüden rahatsız olacak kimse de olmayacak tabi.
Anciens résidents :
Önceden oturanlar :
Ainsi, maintenant que nous nous apprêtons à... procéder au dévoilement de la statue... je crois qu'il serait important de se souvenir... de l'importance que cette revêt... pour tous les résidents d'Antonio Bay.
Şİmdi sıra heykelin açılışına geldi. Bence hepimiz, tüm Antonio Bay halkı, bu gecenin önemini hatırlamalıdır.
Les gens que vous voyez derrière moi, Sont quelques-uns des 2000 résidents de Solvang, dont furent envoyé un groupe d'éducateurs... qui fondèrent la comunauté de Standish en 1911.
Arkamda gördüğünüz insanlar 1911 yılında "Standish Cemiyeti" ni kurmak için gönderilmiş bir grup eğitimcinin oluşturduğu Solvang kasabasının 2000 sakininden bir kısmı.
Il y a même des rapports, sans preuve à l'appui, mais qui n'ont pas été discrédités d'une tribu au Pérou Central dont les résidents incluaient un grand nombre de ces morts-vivants qui obéissent entièrement aux désirs de leur maître. Et ils erraient dans les montagnes tuant des étrangers et les rapportaient à leur maître.
Kesinliği belli olmayan bazı söylentilerde Peru'nun orta bölgelerindeki bir kabilede tamamen efendilerinin kontrolü altında çok sayıda zombinin yaşadığı ve dağların çevresinde dolaşıp yabancıları öldürerek efendilerine götürdüğü anlatılır.
Les hommes du capitaine Tower ont parlé aux résidents du quartier où on a vu Charles pour la dernière fois.
Yüzbaşı Tower'ın adamları, Charles'ın son görüldüğü yerdeki insanlarla görüştü.
Voici l'exemple des résidents de la maison de retraite de Sunnyvale, où l'espoir n'est plus qu'un souvenir.
Asıl konu, ümidin sadece bir hayal olduğu... Sunnyvale Dinlenme Evi'nin sakinleri.
Cette sanglante histoire que les résidents de la région espéraient terminée, a une suite que...
Crystal Lake sakinlerinin bittiğini umdukları bir öykü devam ediyor. Paramparça cesetlerin oluşturduğu...
- Voilà 4 résidents temporaires.
- Geçici olarak sizinle kalacak dört kişi var.
Dites bonjour à nos résidents, Pedro et sa femme, Inez.
Lütfen müzemizin sakinlerinden Pedro ve eşi Inez'e merhaba deyin.
Supplément d'information. Le nombre de résidents s'élève à 504 personnes. - Pouvez-vous en recevoir autant?
Şey, bu... belki de hiçbir şey olmayabilir, ama kendimi... son zamanlarda biraz garip hissediyorum.
Ou le Vice Président de l'Association des Résidents Britanniques.
Mr. Lockwood mu? O İngiliz Derneğinde değil mi?
Il y a des piétons, des résidents, de jeunes professionnels urbains. C'est un joli coin, ici.
Merhaba yayalar, şehir halkı kent çalışanları. Güzel yer. İnsan kirpiler.
Restez à l'écoute, résidents de Doodyville... avec Buffalo Bob et Howdy Doody.
Doodyville'nin tüm sakinleri bizden ayrılmayın... Sırada Bizon Bob and Naber Doody var.
Vous êtes ici pour aider les résidents d'Alaska.
Alaskalılara yardımcı olmak için buradasın
Je ne tuerai pas les résidents suivants :
İsimlerini sayacağım mahalle sakinleri tarafımdan öldürülmeyeceklerdir ;
Les résidents craignent d'avoir à faire à un tueur en série.
"Bölge sakinleri bir seri katil olmasından korkuyor."
Les efforts continuent pour contenir le sinistre. Tous les résidents de l'île sont évacués.
Alevleri kontrol etme çalışmaları sürüyor.
4000 des 5000 résidents supposés sont en zone isolée.
Üsteki yaklaşık 5000 Markab'tan 4000'i tecrit bölgesine yerleşti.
Ils vendront aux résidents, aux touristes, aux personnalités... à tous ceux qui veulent un cadeau pour eux ou pour leurs proches.
Halka, turistlere, VIPlere, kendilerine veya sevdiklerine hediye almak isteyen herkese satış yapacaklar.
Quand l'envie vous rependra... de hurler sur mes résidents, demandez-moi à la place.
Bir daha hekimlerimden birine bağırma arzun olduğunda, beni iste.
Ouvrez aux résidents, et pas aux autres.
Burada yaşayanlara kapıyı aç. Burada yaşamayanları içeri alma.
Les résidents du refuge vont s'emparer du quartier.
Sığınakta kalanlar bölgenin yönetimini ele geçirecek.
- Des centaines de résidents mourront.
- Kamp sakinlerinin yüzlercesi öldürülecek.
Il est l'un des résidents du refuge. Il sera responsable des otages.
Rehineleri koruyacak sığınak sakinlerinden biri.
L'indignation provoquée par sa mort et celle des autres résidents changera l'opinion des Américains sur ces refuges.
Ölümünün neden olduğu yoğun öfke ve diğer bölge sakinlerinin ölümü halktaki sığınak görüşünü değiştirecek.
Ils sont dangereux et ont tendance à s'en prendre aux autres résidents.
Tehlikeli ve diğer sakinleri tuzağa düşürüp onları soyma eğiliminde olabilirler.
Je vous parle au nom de tous les résidents du refuge A.
Sığınma Bölgesi A sakinleri adına konuşuyorum.
Parce que c'est là que les résidents ont raconté leur version des choses.
Tarihe göre, Bölge sakinleri Net'ten kendi görüşlerini anlatmayı başardılar.
Mais vous jouerez avec les résidents.
- Sağol. - Hastane takımında oynarsan tabii.
Nos résidents essaient
Tamam, hemen bir şeyler yapacağım. İlaçlarınızı iki katına çıkararak başlayalım.
Demandons à tous les résidents chinois de partir
Neden burada yaşayan tüm Çinlilerin gitmelerini istemiyoruz?
Encore de l'agitation dans les bureaux assiégés de Metro Rail ce matin où les résidents mécontents de Beverly Hills protestent contre le dernier projet d'extension de la RedLine dans leur quartier.
Sorunlu metro çalışmalarında bu sabah dertler devam ediyor. Öfkeli Beverly Hills sakinleri RedLine Metrosunun yeni uzantısının kendi bölgelerinden geçmesinden şikateyçi.
La plupart des résidents ont des occupations libérales.
Burada yaşayanlar çoğunlukla profesyonel insanlardır, bay Black.
... la crème des résidents les plus illustres de la ville.
Şehrin ileri gelenlerini ev sahibi yapan kişi.
Que tous les résidents restent dans leurs quartiers... jusqu'à la fin de la crise actuelle.
Halktan dairelerinden mevcut krizi atlatana kadar dairelerinden çıkmamalarını rica ediyoruz.
Et vos esprits sont, pour mes résidents, inestimables car ils enrichissent et augmentent la valeur des nôtres.
Ve sizin zihinleriniz benim sakinlerim için çok değerli..... çünkü siz bizim benliklerimizi zenginleştirip değer katıyorsunuz.
Depuis combien de temps... vos résidents sont-ils dans ce monde virtuel?
Ne zamandan beri senin... sakinlerin bu sanal dünyada?