Translate.vc / Français → Turc / Rosenthal
Rosenthal traduction Turc
163 traduction parallèle
Et surtout ceux de notre ami Rosenthal.
Özellikle de Rosenthal'inkiler.
Et je commence à m'habituer très bien... Aux gentillesses de Rosenthal.
Rosenthal'in inceliklerine iyiden iyiye alışmaya başlıyorum.
Tu connais les gros banquiers Rosenthal?
Büyük bankacı Rosenthal'leri tanır mısın?
Dis donc, Rosenthal, les caisses sont arrivées...
Sandıklar geldi!
Qu'est-ce que vous en pensez Rosenthal...
Siz ne düşünüyorsunuz, Rosenthal?
Rosenthal il prépare à becqueter.
Rosenthal sana yemek hazırlıyor.
Vous savez... Votre ami le lieutenant Rosenthal... Du camp de Hallbach...
Arkadaşınız Teğmen Rosenthal burada.
ce vieux Rosenthal.
- Sahi mi? Şu bizim Rosenthal!
La parole d'honneur d'un... Rosenthal... Et celle d'un Maréchal!
Bir Rosenthal'in Maréchal'in sözü mü?
Un Maréchal et un Rosenthal, officiers!
Maréchal, Rosenthal... Bunlar subay mı?
les lieutenants Maréchal et Rosenthal se sont évadés.
Teğmen Maréchal ve Rosenthal'in kaçtıklarını saygılarımla arz ederim.
La mère de La Chesnaye avait un père s'appelant Rosenthal et qui arrivait de Francfort!
La Chesnayés'in büyükbabasının adı Rosenthal'mış ve Frankfurt'tan gelmiş.
Jamais je n'oublierai la nuit où ils ont tué Rosy Rosenthal.
Rosy Rosenthal'ı vurdukları günü asla unutmam.
Vous... vous étiez très ami avec M. Rosenthal?
Siz... Siz ve Bay Rosenthal iyi dost muydunuz?
Je te tiens, Rosenthal, gare à toi!
"İşte elimdesin, Rosenthal."
Je ne m'appelle pas Rosenthal
Adım Rosenthal bile değil.
Je te tiens, Rosenthal, gare à toi!
Şimdi elimdesin, Rosenthal! Şimdi elimdesin.
Nous sommes tous très fiers des activités philanthropiques... de Judah Rosenthal, de ses heures à la campagne de souscription de l'hôpital, du nouveau centre médical, et maintenant, de l'aile d'ophtalmologie, qui,
Judah Rosenthal'ın hayırsever çabalarıyla hepimiz gurur duyuyoruz. Ona, önce hastane ve sağlık merkezi, son olarak da bu yıla kadar sadece bir rüya olan optalmoloji bölümü için yaptığı çalışmalardan ötürü minnettarız.
Mais c'est Judah Rosenthal, notre ami, que nous estimons le plus, l'époux, le père de famille, le partenaire au golf.
Ve kadehlerimizi dostumuz Judah Rosenthal için kaldırıyoruz. Bir eş, bir baba ve kusursuz bir golf arkadaşı için.
" Chère Miriam Rosenthal...
Sevgili Miriam Rosenthal,
Je vois le docteur Rosenthal.
- Bir süredir Dr Rosenthal'a gidiyorum. Lester, afedersin.
Voici le docteur Rosenthal.
Ve bu da Dr Rosenthal.
Et l'offre Rosenthal?
Rosenthal teklifi ne oldu?
Rosenthal!
- Alba! - Burada!
Tozic!
- Rosenthal! - Burada! - Tozic!
Bill Genaust était réalisateur, et Bob Campbell, photographe. Ils ont fait équipe avec Rosenthal pour monter.
Bill Genaust ve Bob, Rosenthal'la tepeye tırmandılar.
C'était Joe Rosenthal de la Associated Press, un photographe civil qui avait pris ces photos du débarquement.
Bu Associated Press'ten Joe Rosenthal'dı, çıkarma sırasında bu resimleri çeken bir sivil fotoğrafçı.
Rosenthal a, toutefois, immortalisé le moment et a été au cœur de la polémique, car il a expédié ses photos, sans qu'elles aient été vues ou développées.
Ancak Rosenthal, tartışmalara yol açacak ölümsüz resmi çekti ve tüm resimlerini görmeden ve banyo etmeden gemiyle yolladı.
La comparaison entre les séquences cinématographiques et la photo de Rosenthal est définitive.
Bu film görüntüleriyle karşılaştırma nihai sonucu veriyor.
Il a photographié le même plan que Genaust, quasiment du même endroit.
Rosenthal, Genaust'un çektiği resmi neredeyse aynı yerden çekmiş.
Sors la vaisselle de Rosenthal.
Rosenthal-tabaklarından kurtul..
Les Rosenthal ont vendu leur maison 795 000 $. 6 offres en 2 jours!
Rosenthaller evlerini 795'e satmış. - İki günde altı teklif almışlar.
- Votre table est prête. - Enfin.
- Herşey hazır, Bayan Rosenthal.
Je vous emmerde, M. Rosenthal.
Kıçımı öp Bay Rosenthal!
- Rachel Rosenthal! Je suis mariée.
Rachel Rosenthal.
Rachel Rosenthal, d'accord.
Evlendim. - Rachel Rosenthal.
La biographie de Alexander Pope par Trevor Rosenthal.
Bu biraz zor bir iş.
C'est Sharkey Rosenthal, donc...
Bu Sharkey Rosental.
Mr. Rosenthal.
Bay Rosenthal.
Je serai là au matin pour vous chercher, M. Rosenthal.
Sabah sizi almaya geleceğim, bay Rosenthal.
Courtney Rosenthal, 717.
Courtney Rosenthal, 717.
Zach Rosenthal.
Zach Rosenthal.
Mon mari, Jules Rosenthal, a construit ceci.
Burasını kocam, Jules Rosenthal yaptı.
Inspiré par le fameux Cotton Club de Harlem, le restaurateur originaire de New York a créé Le Château Rouge.
Harlem'in ünlü Cotton Kulübünden esinlenerek, New York'lu işletmeci Jules Rosenthal, Le Chateau Rouge'u yarattı.
Mme Rosenthal a dit qu'elle avait entendu du grabuge dans le vestiaire des musiciens.
Bayan Rosenthal müzisyenlerin soyunma odasında... bir arbede duyduğunu söylemişti.
Et cela correspond à la balle du meurtre de Rosenthal.
Rosenthal cinayetindeki mermiye uyuyor.
Eh ben! les Rosenthal... Ont trouvé le moyen en trente-cinq ans... de s'offrir...
Oysa Rosenthal'ler 35 yıl içinde avlakları, gölleri, ekilebilir toprakları, meyve bahçeleri, tavşanlıkları, sülünlükleri ve bütün atalarının eksiksiz yer aldığı 3 resim galerisiyle 3 tane tarihi şatoya sahip olmanın yolunu buldular.
Trouvez-moi M. Stephen Burkett.
- Günaydın, Bayan Rosenthal. - Günaydın, efendim.
Excellent.
Rosenthal beğenmiş. Bu iyi.
Volume deux.
Alexander Pope'nin Trevor Rosenthal biygrafisi.İkinci baskısı.
Sharkey Rosenthal.
- Sharkey Rosental.