English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Segundo

Segundo traduction Turc

54 traduction parallèle
Mais je crois qu'il y a quelqu'un d'autre là-bas. El Segundo.
Ama şimdi, orada başka birisi olduğunu düşünüyorum, El Segundo.
Segundo.
Segundo.
Pour votre plus grand plaisir, voici "La Mélodie du clair de lune", interprétée par Martin Segundo et les Cordes de Santella.
Ve şimdi de müzik zevkiniz için, sizlere Martin Segundo ve orkestrasından Ayışığı Melodilerini hediye ediyorum.
À El Segundo, dans une vieille caserne.
El Segundo'da. Orduya ait eski barakalar.
Tu aimerais bien être aussi chanceux, Segundo.
Çok şanslı olmalısın, Segundo.
Ne me donne pas des che cosa, Segundo.
Ne, Nonna? Bana "ne" deme, Segundo.
J'enverrai Primo et Segundo à Buffalo.
Buffalo'ya gitmek için Primo ve Segundo'yu alacağım.
Segundo les a trouvés près de la rivière.
Clara, bulundular. Segundo onları nehrin kenarında buldu.
Je ne veux plus jamais voir ton fils avec Blanca, compris?
Bu senin suçun, Segundo. Bir daha asla oğlunu Blanca'yla görmek istemiyorum, anlaşıldı mı?
Tu n'as pas dit à ton fils de ne pas regarder son patron en face?
Segundo, oğluna patronunun yüzüne bakmamasını öğretmedin mi?
Je viens de chasser Pedro Segundo.
Bugün Pedro Segundo'ya yol vermek zorunda kaldım.
Il faut que tu saches que Pedro Segundo est mort.
Blanca, sanırım Pedro Segundo'nun öldüğünü bilmelisin.
Tu ne sais pas qu'elle fréquente le révolutionnaire Pedro Segundo?
Kızının şu devrimci Pedro Segundo'yla birlikte olduğunu bilmiyor musun?
Et il faut que j'aille jusqu'à El Segundo.
El Segundo'ya gitmem gerekiyor.
Quand il m'a vu, il était... avec Compay Segundo.
Compay Segundo ve diğerleriyle birlikteydi.
Personne ne se souviendrait d'Ibrahim Ferrer, de Rubén, de Compay Segundo.
Kimse lbrahim Ferrer'i hatırlamayacaktı, Ruben'i ya da Compay Segundo'yu.
Et des gens comme Puntillita, Pio Leyva, Compay Segundo, Eliades Ochoa.
Diğerleriyle de, Puntillita, Pio Leyva... Compay Segundo, Eliades de Ochoa gibi isimlerle...
Il y avait une atroce puanteur. C'est sûrement le démon poisseux. Il sévit derrière l'usine de retraitement à El Segundo.
Çok kötü bir koku aldım, galiba bu yapışkan iblisten geldi ve o Elscando'daki atık işleme fabrikasının arkasında yaşıyor.
" Nous revendiquons la souveraineté de l'île de Playa de Suenos, au nom de Sa Majesté Philippe Il d'Espagne.
" Bu vesile ile, İspanya'dan Majesteleri Philip el Segundo adına bu ada üzerindeki egemenlik hakkımızı talep ediyoruz.
"J'ai laissé ma thune à El Segundo"...
gidip onunla konuşabilirim. - "Cüzdanımı El Segundo'da bırak."
"J'ai laissé ma thune à El Segundo"!
"Cüzdanımı El Segundo'da bırak."
"J'ai laissé ma thune à El Segundo"... Ces chansons avec de drôles de titres?
"Cüzdanımı El Segundo'da bırak" gibi komik parçalar yapmıyorsunuz.
J'ai laissé mon portefeuille à el segundo.
Cüzdanımı El Segundo'da unuttum.
Marina del Rey, Playa del Rey, El Segundo, Mar Vista, Baldwin Hills, Westchester...
Marina del Ray, Playa del Rey, El Segundo, Playa Vista, Baldwin Hills Westchester, Inglewood...
J'ai fait des radios à la clinique d'El Segunda.
Röntgeni El Segundo'da ücretsiz bir klinikte çektirmiştim.
J'ai fait la demande pour Keisha et Adam Leeks. - Ils iront en refuge.
El Segundo aile barınağını ile Keisha ve Adam için bir kaç görüşme yaptım.
Une société biomédicale à El Segundo.
El Segundo'da biyomedikal bir şirket.
Don Segundo, ne vous appuyez pas sur l'interrupteur, vous éteignez le panneau dehors, et les gents ne viennent pas.
Elektrik düğmesine yaslanma... dışarıdaki tabelayı kapatıyorsun.
Don Segundo, encore vous!
Don Segundo. Yine sen! Lütfen bunu yapmayı bırak!
J'ai pratiquement un master en affaires de El Segundo école de finance, donc, quelques uns de ces concepts peuvent vous dépasser.
El Segundo Finans okulundan neredeyse derecem var. O yüzden bu kavramların bazıları sizi aşıyor olabilir.
La victime, Neil Parofsky, était ingénieur en aéronautique dans une usine à El Segundo. Pas vraiment.
Pek sayılmaz.
Maintenant, reste à comprendre pourquoi quelqu'un voudrait tuer un ingénieur d'El Segundo.
Şimdi tek çözmemiz gereken neden birinin El Segundolu bir mühendisi öldürmek isteyeceği.
C'est un job de merde, mais... je peux faire ma détox et me payer... un sous-sol à El Segundo.
Gerçekten boktan bir is Fakat beni rahatlatiyor... El Segundo daki boktan bir apartmandan daha iyi
J'ai beaucoup appris de mon école de commerce à El Segundo.
El Segundo Maliye Bölümünde işle ilgili çok şey öğrendim.
J'ai suivi le conseil de Big Mike, je lui ai dit de venir.
El Segundo Maliye Bölümünden Koca Mike'tan gazı alıp onu davet ettim.
{ \ pos ( 192,215 ) } L'école de finances d'El Segundo m'a enseigné { \ pos ( 192,215 ) } que pour vendre une maison, on prépare des cookies.
El Segundo Maliye Bölümü bana bir ev satmak istiyorsan kurabiye yapman gerektiğini öğretti.
À l'école d'El Segundo, on s'y connaît en affaires.
El Segundo Maliye Bölümü : İşleri yoluna koyarız.
Je suis la sœur de Nicomedes Segundo Toro Bravo.
Ben Nicomedes Segundo Toro Bravo'nun kız kardeşiyim.
Et ça je l'ai pris à un deuxième année d'El Segundo hier soir. C'est la même variété.
Bunu da dün gece El Segunda'da bir 2. sınıf öğrencisinden aldım.
Un séisme de 2,4 d'intensité s'est produit entre El Segundo et Mar Vista à 10 heures, ce matin.
2.4 büyüklüğündeki deprem bu sabah 10'da El Segudo ve Mar Vista bölgelerini vurdu.
Je cherche le boulevard El Segundo.
Affedersiniz. El Segundo Bulvarı'nı arıyordum da.
Il s'appelle Robert Dalton, 33 ans, il vit à El Segundo.
Adı Robert Dalton, yaşı 33, El Segundo'da yaşıyor.
El Segundo. A 1,5 km de chez Robbie.
El Segundo, Robbie'nin evinin bir mil kadar yakınında.
Et ça me vient de mon cousin de El Segundo. Ah!
- Bu da El Segundo'daki kuzenim.
Non, mais... Il y eut se terrible incident avec Marcus Segundo, son assistant.
Hayır ama asistanı Marcus Segundo ile kötü bir olay yaşamıştı.
Comme Marcus Segundo, l'assistant qui a attaqué Ana.
Tıpkı Ana'ya saldıran asistanı Marcus Segundo gibi.
Définitivement pas Marcus Segundo.
Marcus Segundo olmadığı belli.
Segundo.
- Segundo.
Le studio s'est vite rempli avec des gens comme Compay Segundo, Eliades Ochoa,
Compay Segundo, Eliades Ochoa, lbrahim Ferrer...
On pense à un crime crapuleux.
Kurban, Neil Parofsky, El Segundo'daki bir fabrikada çalışan bir uçak mühendisiymiş. Saati ve cüzdanı kayıp. O yüzden herkes hırsızlık olduğunu sanıyor.
Esta bien... Por un segundo Juste un instant.
Tamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]