English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Seth

Seth traduction Turc

3,117 traduction parallèle
Je suis flic. Inspecteur Seth Carver, Stups.
Detektif Seth Carver.
Seth m'a dit qu'il allait en désintox.
Seth bana rehabilitasyona gideceğini söyledi.
Joel et Julia me prêtent de l'argent pour envoyer Seth en désintox.
Anne ve baba, Joel and Julia Seth'i rehabilitasyona yerleştirmem için bana para veriyorlar.
- Il s'est passé quoi?
Noldu, Seth? Noldu?
C'est Seth?
Bu Seth?
- Non... - J'appellerai les flics.
- Seth için polisleri arayacağım.
Parce que "Seth le fortiche" ça ne fait pas bien sur une affiche.
"Güçlü Seth", afişte o kadar havalı durmuyor.
Mais "Seth sur-le-point-d'être - condamné"...
Ama "Müstakbel Tutuklu Seth" in bir albenisi var.
Tu dois m'aider, Seth.
Bana yardım edeceksin Seth.
C'est Seth.
Seth.
"Ok, je m'appelle Seth, je peux faire partie de votre bande?"
"Adım Seth, çetenizin üyesi olabilir miyim?"
Merci... Seth.
Sağ ol, Seth.
'C'est Seth, laisse un message.'
Ben, Seth. Mesajınızı bırakın.
Je suis pas une espèce de petite pute jalouse et méchante.
Kıskanıyorum diye dedim sanıyor. Asıl, Seth'e kızıyorum.
Je venais déposer ça pour Seth
Selam.
Euh...
Yan komşunuzum ben. Seth'e bunu bırakacaktım.
Je dois être inquiet vis-à-vis de Seth?
Endişelenmem gereken bir şey mi var?
Seth, tu dois te faire aider.
Seth, yardıma ihtiyacın var.
Seth va habiter chez Amber un petit moment.
Seth bir süreliğine Amber'ın dairesinde kalacak.
C'est que... de voir Seth devenir celui dont j'ai toujours rêvé, pendant toutes ces années.
Sadece... Seth'i yıllar boyu hayal ettiğim şekilde görmenin yarattığı bir davranıştı.
Elle a dit que t'es allée voir Seth.
Seth'i görmeye gittiğinde, söyledi değil mi?
Sarah appelle la désintox tous les jours pour prendre des nouvelles de Seth.
Biliyormusun? - Mm-hmm.
À cause de Seth.
Seth'in yüzünden.
C'est vrai, tu aides beaucoup Seth, c'est gentil.
Gerçekten Seth'i çok destekliyorsun, Bu iyi birşey.
Mais c'est pas débile de l'aider?
Seth'i desteklemek sence delilik değil mi?
Pourquoi je l'aide?
Niye Seth'in yanındayım ki?
On a déjà vécu ça avec Seth et on a vu où ça nous a menés.
Bu yolda Seth varken dibe vurduk. ..
C'est pas "nous" avons vécu ça.
Sağol, ama Seth varken dibe vurmadık,
Je suis convaincu que tu veux que ce soit vrai, mais je pense pas que Seth puisse changer comme tu l'espères et l'attends.
İnanıyorum ki bunun doğru olmasını istiyorsun. Ama Seth hiç bir zaman senin umduğun gibi değişmeyecek.
Je dois être inquiet vis-à-vis de Seth?
Demek istediğim, Seth hakkında?
J'ai Seth Rogaine, un agresseur d'enfants moustachu, et Justin Bieber en lesbienne.
O zaman Seth Rogeniye, bıyıklı çocuk tacizcisi, ve lezbiyen Justin Bieber.
J'espérais que tu aies fait pareil avec Seth et que tu pourrais me conseiller sur le sujet.
Ups. Senin de Seth ile aranda böyle bir şey olduğunu ve bu konuda bana tavsiye verebileceğini umuyordum.
Ça c'est marrant, parce qu'après je vais passer prendre ta mère chérie sur ma moto, et je vais lui foutre ma grosse pétoire dans... – Salut Seth.
Çok komik, çünkü birazdan ananı motoruma alıp sonra da alaybozanımı... - Selam Seth.
Ah non, pas vrai Seth?
Zorla. Değil mi Seth?
C'était de la folie de venir chez moi, Seth.
Buraya gelmekle aptallık ettin.
Je ne peux rien faire pour toi, Seth.
Senin için yapabileceğim bir şey yok Seth.
Mais on est presque sûrs que Seth t'a rendu visite ou va le faire, – et c'est un gros problème.
Seth'in sana uğradığına adım gibi eminim ve bu hususta bir şeyler yapmamız gerekecek.
Mon copain? Seth.
Arkadaşım Seth mi?
Maintenant, il faut te poser la question suivante : Qui suis-je prêt à sacrifier pour tout ce que je possède? Et Seth sortirait probablement gagnant de ce tirage au sort.
Eğer kendine sorarsan eğer kendine, sahip olduğun şey için kimi feda edeceğini sorarsan Seth'in ilk aklına gelecek kişi olduğunu görürsün.
Tu livres Seth, ou j'veux la moitié du fric caché.
Ya onu ele verirsin ya da zulanın yarısını.
Es-tu prêt à balancer ton argent par la fenêtre... pour Seth?
Seth için gümüşlerinden öylece vazgeçecek misin?
Seth en a parlé... ce soir-là.
Evet, o gece Seth anlatmıştı.
Je pense à Seth Carver.
Seth Carver hakkında düşünüyordum,
Tu dois te faire aider.
Seth, yardıma ihtiyacın var.
- À Seth.
Onlar Seth'in.
Seth, tu dois t'en aller d'ici.
Seth, gitmelisin.
C'est un zombie et elle va te tuer, Seth!
Kız bir zombi ve seni öldürecek Seth!
La cure de Seth et le reste. Ça va comment?
Muhtemelen Seth'in rehabilitasyonda, olmasından kayışı korpardın.
Je vais voir Seth.
Seth'i ziyarete gideceğim.
Seth.
Seth.
– Seth?
- Seth mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]