English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Seven

Seven traduction Turc

5,242 traduction parallèle
Vic, je suis sûr que Jess ne craque pas pour les mecs qui volent des téléphones.
Vic, eminim ki Jess telefon çalmayı seven türden birisi değildir.
Ça me manque d'être le père qui t'aime.
Seni seven baba olmayı özlüyorum.
Le mec sexy du vin est là pour la dégustation.
Şarapları seven yakışıklı tatmak için gelmiş.
Le représentant en vin est attiré par moi.
Şarap seven genç bana abayı yakmış.
Le représentant en vin?
- Şarap seven genç mi?
Mon père aime beaucoup voyager.
Babam gezmeyi seven biri.
- Il est réveillé. Mais pas vraiment bavard.
Uyanık, ama pek konuşmayı seven biri değil.
Vous voyiez, et cela a été difficile, mais elle avait besoin d'une maison et d'une famille et de personnes qui tiennent à elle.
Benim için zordu ama bir eve ve onu seven bir aileye ihtiyacı vardı.
Je vous connais aussi et toutes ces caméras que vous aimez tant, elles sont toutes en bas à attendre que vous veniez parader.
Ayrıca sizi ve sizi bu kadar çok seven kameraları da biliyoruz ve hepsi aşağıda tutuklanmanızı bekliyor.
Celui que vous réservez aux bonnes décapitations.
Hani şu kafa kesmeyi seven türden.
Ce n'est pas comme si je devenais Quelqu'un qui aime les chiens.
Köpek seven birine dönüşmedim.
Tu es fouetté par une fille qui déteste le gluten - mais qui aimes tout ce qui craint. - Quoi?
Gluten sevmeyen ama iğrenç olan diğer her şeyi seven bir kıza bağlandın.
Trouves quelqu'un qui t'aimes pour toi, qui en veux pas te changer.
Seni sen olduğun için seven birini bul. Seni değiştirmek istemeyen birini.
Alors écoute les conseils d'un couple qui s'aime depuis 38 ans.
O zaman birbirini 38 yıldır seven bir çiftten tavsiye al.
Je te prenais pas pour une fille qui danse sur du punk électronique.
Sanırım ağır punk seven bir kız olduğunu fark etmemiştim.
M. Shue fait chanter une chanson de Gaga aux Katy. Donc on amène Penny pour qu'elle voie ça, ses genoux de fan de Skrillex vont trembler et elle oubliera son ex.
Ama Bay Shue Katylerin Gaga söylemesini istiyor yani Penny'yi performansımızı izlemeye çağıracağız ve Skrillex seven dizlerini heyecandan titretip eski, serseri erkek arkadaşını unutmasını sağlayacağız.
Je n'avais jamais rencontré quelqu'un qui aimait cette chanson, enfin, même quelqu'un qui connaissait cette chanson.
Bu şarkıyı seven biriyle tanışmamıştım daha önce. Onu bırak, kimse bilmez bu şarkıyı.
Il y a une fille que j'aime bien que aime Joni Mitchell, donc j'essaie d'écouter.
Joni Mitchell seven bir kız var, o yüzden ben de dinlemeye çalışıyorum.
J'ai eu le genre de parents qui s'aimaient, mais que je n'ai jamais vu s'embrasser une seule fois, c'est pourquoi le romantisme était un défi pour moi.
Birbirini seven anne babam vardı ama onları öpüşürken hiç görmedim. İşte bu yüzden romantizm özürlüsünün tekiydim.
Non, on ne se débarrassera pas de la seule chose dans cette maison qui m'aime.
Hayır, beni bu evde seven tek şeyden kurtulmuyoruz.
Elle câline probablement un mec gay un peu âgé qui aime lire
Okumayı seven yaşlı bir eşcinsele sarılmıştır kesin.
Car les mecs gays sont les seuls qui lisent encore.
Çünkü hâlâ okumayı seven tek insanlar eşcinseller.
Max, photos ou pas, nous devons nous concentrer sur le fait que ce chat est de retour avec le type qui l'aime.
Max resim olsun olmasın, kedinin onu seven sahibinin yanında olduğu gerçeğini düşünmeliyiz.
Le type qui l'aime?
Onu seven sahibi mi?
Les enfants aiment les chèvres.
Keçileri seven çocukların.
On va mettre du PQ et jeter des oeufs et embêter les chats.
Ben de ya şeker ya şaka seven aptal bir çocuktan çarptım bunu.
La seule personne dans cet univers de merde qu'il ait honnêtement aimé comme une fille.
Seni kızı gibi seven ama hayatı parçalanmış birisi.
Vous avez pris son désir de vous protéger et de vous sauver, et vous l'avez perverti.
İsteklerinden arınmış, sadece seni koruyan ve seven birisi.
Seven Hills, 89052.
Seven Hills, 89052.
Une femme qui t'aime, un fille qui va se marier.
Seni seven bir eşin, evlenmek üzere olan bir kızın var.
Il aime l'argent.
Görebildiğim kadarıyla parayı seven biri.
C'est une dure à cuire qui aime vraiment le Perrier.
Fresca'yı seven, kötü bir kız.
Bientôt, elle eût de l'argent et de l'admiration, et un fiancé rappeur qui l'aimait beaucoup.
Fazla gecmeden, parasi, hayranlari ve onu cok seven bir hip-hopci nisanlisi oldu.
hey, c'est aussi le préféré des litières pour chatons selon les dames à chats.
Ayrıca kedi seven, anlayışlı kadınlar da tercih ediyor.
Donc elle le cache, jusqu'à ce qu'un jour un seigneur de guerre rejeté et instruit trouve un livre avec sa photo sur la 4e de couverture.
O nedenle reddedilen ve okumayı seven bir savaş ağası bir kitap bulup arkada onun resmini görene kadar saklar.
Qui t'aime profondément!
Seni en içten seven kim!
L'homme a les mains baladeuses.
Biraz elleşmeyi seven bir adam.
De la part de ta fille, Eko.
Seni seven kızın, Eko.
Comment un homme aussi talentueux pour arranger des tables peut-il ne pas prévoir de chaises pour celui qui l'aime? !
Söz konusu masa düzeni oldu mu harikalar yaratan bir adam nasıl olur da onu seven kişiye bir sandalye ayırmaz?
J'ai prétendue être un Portoricain dur et prêt qui aime toujours câliner.
Ben de sarılmayı seven Porto Rikolu sert ve yalnız erkekmişim gibi davranıyorum.
Caroline, si tu es à la recherche de ce genre de gars, j'ai un cousin qui aime l'eau.
Caroline, öyle bir adam arıyorsan suyu çok seven bir kuzenim var.
- On n'est pas un couple qui se montre.
- Çok fazla gösteriş seven bir çift değiliz.
Retourne avec l'homme qui clairement t'aime.
Seni açıkça seven adama geri dön.
Honnêtement, depuis que Moray nous a blessées toutes les deux, Clara, nos sympathies vont, n'est-ce pas, à la femme qui l'aime maintenant qui lui fait confiance maintenant?
Açıkçası, Moray ikimizi de kırdığı için Clara acıma duygumuz onu şu an seven kadın için olmaz mı? Ona şu an güvenen kadına?
Il a une jolie mariée qui s'est entichée du magasin, chéri, ce n'est pas une raison pour croire que l'homme est un investisseur approprié.
Mağazayı seven bir karısı var hayatım bundan bizim için uygun bir yatırımcı olduğunu çıkaramayız.
N'est-ce pas une chose cruelle à faire à un homme qui vous aime?
Seni seven birine bunu yapmak zalimlik değil midir?
Des femmes qui pensent pouvoir diriger la mode et non être dirigées par elle.
Moda tarafından yönetilmektense onu yönetmeyi seven kadınlar.
On m'a rappelé aujourd'hui que j'étais pas seule, que j'étais aimée.
Ve bugün burada yalnız olmadığımı....... beni seven bir sürü insan olduğunu hatırlatırım.
Sauvez vos vies!
Canını seven kaçsın!
Et qui m'a jamais aimé.
Ve şu ana kadar beni seven tek kadını.
ou quelqu'un qui tient à toi.
Ya da seni seven birine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]