Translate.vc / Français → Turc / Shall
Shall traduction Turc
58 traduction parallèle
"Shall We Gather At The River."
"Shall We Gather At The River."
Lorsque mes yeux se fermeront au seuil de la mort
# When my eyes shall close in death
- "Shall We Gather at the River"? - Si vous voulez.
- "Shall We Gather at the River"?
Montre-moi et tu l'auras.
Show me and you shall have it.
On aura une chance de diriger vos culs blancs... et vous aurez une chance de chanter "Nous Vaincrons" en chinois.
Senin beyaz kıçını buralardan kovacağız ve "We shall overcome" parçasını Çince söylersiniz o zaman!
My foonting turling dromes And hooptiously drangle me with crinkly bindlewurdles Or else I shall rend thee in the gobberwarts with my blurgle cruncheon
Benim memba bağırsaklarımın benim kokuşmuş postumun önünde diz çökün, yoksa sizi bağırsak solucanlarıma yediririm.
Votre bel aspect les videra de leurs âmes... n'en laissant que des coquilles et des écorces d'hommes.
Your fair show shall suck away their souls, leaving them but the shales and husks of men.
"Shall We Dance?"
"ShaII We Dance?"
Tu connais la chanson We Shall Overcome?
We Shall Overcome'ı duydun mu?
Viens, on va chasser le virus.
Shall we shaft it?
( Chante : ) What shall we do with the drunken sailor early in the morning?
( Sarki söylüyor : ) What shall we do with the drunken sailor early in the morning?
Vers la fin de la nuit, "I Shall Believe" est passée à la radio.
Ve gecenin sonunda "I Shall Believe" radyoda çalmaya başladı.
Si j'arrive avec mon cul de nègre en chantant "Ah, ça ira, ça ira", ils vont nous jeter en prison.
Oraya gidip, ekiple "We Shall Overcome" söylemek için kara kıçımı gösterirsem... hepimizi hapse atarlar.
And yet to times in hope, my verse shall stand Praising thy worth, despite his cruel hand.
" Ve dizelerim umut zamanlarında durmalı
Nous allons anéantir votre monde.
We shall lay waste to your world.
And none other shall harm me
- Benim yanımda yürür o ve kimse bana zarar veremez.
"Oh! snatched away in beauty s bloom, On thee shall press no ponderous tomb" ( Lord Byron ).
Güzelin açtığı tomurcuğa takılmış- -... bu hantal lahitin üzerinde hiç hareket yok..
I just reach for mother mary and I shall not walk alone
I just reach for mother mary and I shall not walk alone
"Shall Not Perish." *
"Ölmeyeceksin".
Le Lincoln n'est pas "l'Honest Abe" C'est le "Shall Not Perish."
Lincoln, "Dürüst Abe" değildi. "Ölmeyeceksin" di.
Quel surnom bizarre "Shall Not Perish"?
"Ölmeyeceksin" diye lakap olur mu hiç?
"Every stone shall cry".
"Her bir Taş Ağlayacak."
C'est devenu l'hymne du mouvement contre la guerre, tout comme We shall overcome était celui du mouvement pour les droits civiques.
Bu şarkı, Savaş Karşıtı Hareket'in milli marşı haline gelmişti. Aynı Yurttaşlık Hakları Hareketi sırasında folk şarkısı "We Shall Overcome" ın milli marş haline gelmiş olması gibi.
Et voila. "Thirty and something in" she s only 10.95, shall we?
İşte bulduk. "Otuz-bilmem kaç uzunluğunda" sadece 10.95 dolara.
Ems, cette nana manque de respect à Char et Shall...
Ems, bu kız Char ve Shall'e kaba davrandı...
- All persons having business with the United States District Court in the District of Columbia will draw near. Give your attention and you shall be heard.
- Kolombiya Bölgesindeki Birleşik Devletler Bölge Mahkemesi tarafından çağrılmayı bekleyenler ayrılmasın ve dikkatini buraya versinler lütfen.
"To force heaven, Mars shall have a new angel."
"Cenneti zorlamak için, Mars'ın yeni bir meleği olmalıdır."
"To force heaven, Mars shall have a new angel", " To force... heaven,
" Cenneti zorlamak için, Mars'ın yeni bir meleği olmalıdır.Cenneti Zorlamak için,
Mars shall have a new angel. "
Mars'ın yeni bir meleği olmalıdır. "
Marshall... ( Marshall / Mars shall )
" Mars-Hall
Quand devrions nous devenir quelqu'un d'autre
When shall we Being others
Quand devrions nous
When shall we
When shall we three meet again?
Üçümüz ne zaman tekrar buluşabiliriz?
" Even though I walk in the dark valley, I shall fear no evil,
Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile, kötülükten korkmam.
Dieu sait si nous nous reverrons.
Only God knows if we shall meet again.
So shall it be in the end
Öyleyse sonunda da öyle olsun
Cosette vivra sous ma protection.
Cosette shall live in my protection.
♪ Which bedtime story shall I sing to you ♪ ♪ When we turn out the lights ♪
* Hangi masalı sana söylemeliyim ışıkları kapatınca *
♪ We lost our homes ♪ Episode 6 Shall We Dance?
Evlerimizi kaybetmiştik
♪ Our halls shall be mute ♪ ♪ and our fields shall lie wasted
"Salonlarımıza sessizlik, tarlalarımıza ziyan hakim olmalı..."
♪ Falling Skies 2x02 ♪ Shall We Gather at the River Diffusé le 17 juin 2012
Falling Skies 2. Sezon 2. Bölüm "Nehirde Toplanalım Mı?"
Shall je vous vois plus tard?
Sonra görüşebilir miyiz?
♪ No peace shall I find ♪
* Hiç huzur bulamayacağım bir daha *
♪ Shall yourselves find blessing ♪
# Hâliniz için şükredin #
Parfois, il faut savoir faire bouger les choses, dirons-nous.
Sometimes you know shake things up, shall we say.
♪ What shall we do with a drunken sailor... ♪ J'aime les chansons irlandaises.
İrlanda şarkılarına bayılıyorum.
We shall Pierce you in'52. "
Seninle 1952'de de beraberdik.
♪ We shall come rejoicing ♪
Haydi toplanalım.
♪ We shall come rejoicing ♪
Hep beraber toplanalım.
" How long shall we sit in silence?
Daha ne kadar susacağız.
Qu'est-ce qu'on fait?
- So, what shall we do?