English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Sharks

Sharks traduction Turc

133 traduction parallèle
Le Coach veut une réunion d'équipe, mais je ne pense pas que ce soit un Sharks.
Koç takım toplantısı yapacakmış ama takımdan değildi bence.
C'est comme entre les Jets et les Sharks,
Birbirlerine giriyorlar.
Les Sharks de Shelbyville affrontent les Atoms de Springfield.
Shelbyville Köpekbalıkları ile bizim Springfield Atomları arasında Pigskin Classic karşılaşması.
Dimanche soir, au match des Sharks je conduirai la Zamboni.
Dinle, Pazar akşamı Sharks'ların maçında, Zamboni'yi kullanacağım. - Ne?
Tout supporter des Sharks a l'estomac noué.
Tüm Sharks taraftarlarının midesi bir tuhaf olmuştur.
Les espoirs des Sharks reposent sur les épaules de Julian Washington, car le 2e QB Cherubini n " a pas beaucoup joué récemment.
Sharks'ın playoff umutları Julian Washington'a bağlı. Yedek oyun kurucu Tyler Cherubini pek fazla maç oynamadı.
Inscrit à l "université de Houston, c" est sa 1 re année avec les Sharks.
Beş yıldır ligde. Houston Üniversitesine gitmiş.
- On met le paquet!
- Sharks futbolu : Her ne gerekiyorsa!
Les Sharks sont à nouveau dans la course.
Sharks'lar maça tekrar ortak oldu.
Les Sharks n'ont qu'à conserver le ballon.
Sharks'ların yapması gereken tek şey topu tutmak.
Sharks!
Sharks!
Vos Sharks sont un modèle idéal pour nos jeunes des quartiers, et je vous soutiens à fond!
Sharks takımın çok iyi örnek oldu. Şehirdeki gençler onları örnek alacak. Sana destek veriyorum.
Semaine de repos pour les Sharks mais l'événement, c'est Beamen.
Sharks neredeyse lige veda edecekken Willie Beamen kaderlerini değiştirdi.
Le requin dans son élément.
Sharks'lar evlerine geldiler.
Les Emperors ont mis les Sharks en bouillie.
Emperors, Shark'ı kötü hırpalıyor.
Adieu, l'avantage du terrain pour les Sharks.
Sharks, iç sahada avantajını kaybediyor.
On les verra dans les barrages... dans la ville des durs :
Playofflarda Yenilmez Şehir, ABD : Dallas, Teksas'da Sharks'ı kaçırmayın.
Mais les Sharks n'ont pas perdu tout leur mordant.
Neyse ki Sharks oyuncularının bir kısmının dişi var.
Mais pour blitzer, il n'y a que Shark!
Fakat kimse Sharks gibi saldıramaz, hı?
Tu es le quarterback des Sharks!
Sen Miami Sharks'ın oyun kurucususun.
La polémique entoure les Sharks, donnés perdants par 6.
6 sayıyla kaybedeceği tahmin edilen, Shark'la ilgili tartışmalar var.
Willie Beamen "le Fumant"', sensationnel 3e quarterback sauveur des Sharks, ne débute pas le match.
Willi Hızlı Beamen, olağanüstü oyunkurucu Sharks'ı uzun süre ayakta tutmuştu. İlk takımda yer almıyor.
Un accueil digne du Texas pour les Sharks de Miami et leur QB, Jack Rooney!
Miami Sharks ve oyun kurucuları Jack Rooney için Teksaslılara yaraşır bir merhaba.
Knights, 21. Sharks, 17.
Knights 21, Sharks 17.
Balle aux Sharks!
Sharks'ın topu. Bir puan!
- Sharks!
- Sharks!
Et la bagarre avec les Sharks?
Ben şu gıcık Sharks çetesi ile kapışacağımızı sanmıştım.
Pas de Sharks, pas de Jets.
Sharks çetesi veya Jets çetesi yok.
Non, tu étais le fils modèle qui obéissait à son père qui n'a jamais fugué un été pour essayer de voir les Metropolis Sharks!
Hayır, sen babasının sözünü dinleyen itaatli oğuldun ve bir yaz, Metropolis Sharks'ın denemeleri için evden de kaçmadın.
Les Metropolis Sharks sont à eux.
Metropolis Sharks takımı onların.
Pete t'a enregistré tous les matches. Tu pourras les voir... quoique, vu leur manière de jouer, tu ne rates rien.
Pete senin için tüm Sharks maçlarını çekiyor, kaçırma diye ancak bu seneki performansları göz önüne alınırsa, kaçırmak isterdin.
J'ai deux billets pour le match des Metropolis Sharks dimanche.
Pazar günkü Metropolis Sharks maçına iki tane kapalı tribün biletim var.
Tu dirais quoi si on avait deux places dans les tribunes... pour le match des Metropolis Sharks dimanche?
Baba, gelecek pazar Metropolis Sharks'ı lüks bir tribünde izleyebileceğimizi söylesem ne derdin?
Mon père disait toujours qu'il serait là le jour... où je ferai ma première passe chez les Sharks.
Babam, Sharks takımında ilk pasımı attığı gün orada olacağını söylerdi.
Il faut que je te parle du match.
Sharks maçı hakkında konuşmalıyız.
Au poste de quarterback pour les Metropolis Sharks... le numéro 12, Whitney Fordman!
Metropolis Sharks defansının yeni oyuncusu 12 numaralı formayla Whitney Fordman!
Comment a-t-il réussi à le faire jouer pour les Sharks?
Metropolis Sharks'ı nasıl getirdi ki?
Kevin Spacey dans Swimming with Sharks.
Kevin Spacy, "Swimming Sharks" ın sonunda.
Victoire des Sharks 22 à 21.
Köpekbalıkları kazandı : 22-21.
Un petit pas pour l'homme, mais un grand pour les Sharks.
Bir adam için küçük bir adım, ama Metropolis Sharks içinse dev bir adım.
T'as suivi le championnat, là-bas?
Eski Sharks maçlarını izledin mi?
Les Sharks assurent.
Bütün ligi mahvediyorlar.
J'ai fait un peu de scoutisme durant mes heures de pause. Les Sharks sont durs sur les côtés, mais leur intérieur est un peu mou.
Köpekbalıkları takımı köşelerde çok sertler, ama göbekleri biraz daha yumuşak.
Je vais voir un match à Metropolis. Les Sharks jouent.
Bu akşam Metropolis'te Sharks maçına gitmem gerek.
Ils sont à 8 contre 1.
Sharks, 8'e1.
Les Metropolis Sharks, ligne des 50 yards.
Metropolis Sharks, 50 metre çizgisi.
Je croyais que tu l'avais gagnée?
Onu Card Sharks'ta kazandın sanıyordum. *
Michael, je n'ai jamais fait de concours.
Michael, Card Sharks'a hiç katılmadım.
Certainement pour aller faire la pom-pom girl?
"Sharks amigosu olması en muhtemel"?
J'aimerais savoir, penses-tu jouer pour les Sharks?
Merak ediyorum, acaba Sharks'a transfer olacak mısın?
Touchdown pour les Sharks!
Touchdown, Sharks!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]