Translate.vc / Français → Turc / Skull
Skull traduction Turc
112 traduction parallèle
RANCH SKULL
SKULL ÇIFTLIGI
Je vais vous présenter Fay Dutcher, le nouveau chef d'équipe de Skull.
Beyler, sizden Skull'in yeni kahyasi Fay Dutcher'in elini sikmanizi istiyorum.
- Buvez. C'est Skull qui paie.
- Içkiler Skull'dan beyler.
Qu'avez-vous contre le ranch Skull?
Skull Çiftligi'yle ne derdiniz var beyler?
Pourquoi n'acceptez-vous pas de boire aux frais de Skull?
Skull'in ismarladigini neden içmediniz dedim?
Messieurs, c'est Skull qui régale.
Beyler, içkiler Skull'dan.
Nous allons ouvrir les portes de Skull, vous inviter a venir manger et boire ce qu'il y a de meilleur qu'on puisse acheter.
Skull Çiftligi'nin kapilarini açip... paranin satin alabilecegi en iyi yiyecek ve içecekleri sunmak üzere... sizi davet edecegiz.
Je ne veux pas que tu vives aux crochets de Skull.
Skulllar'in servetinden faydalanmana izin veremem.
Mais quand tu auras quitté Skull, ce soir, ne remets jamais les pieds chez moi.
Ancak bu gece Skull topraklarindan ayriIdiktan sonra, sakin bir daha geri gelme.
Il ne reviendra pas a Skull.
Skull'a geri gelmeyecek.
- Skull est sur le terrain d'Owen Merritt.
- Skull Çiftligi artik Owen Merritt ile komºu.
- Maintenant, Skull est ton voisin.
- Artik Skulllar senin komºun yani.
Si Skull a eu Juke, c'est pour moi.
Juke'u vuran Skulllar ise, amaçlari beni üzmekti.
Les Skull ne tuent pas.
Skull'in adamlari kimseyi vurmaz.
C'est le style de Skull.
Skulllar böyle yapar.
Tu ne peux pas te battre tout seul contre Skull.
Owen, Skulllar çok büyük. Tek baºina savaºamayacagin kadar büyük.
Un de mes hommes a été tué par un de chez Skull, hier soir.
Skulllar'dan biri dün gece bir adamimi öldürdü. Kimdi o?
Je préfere les Indiens a Skull.
Yerlileri her zaman Skulllar'a tercih ederim.
Tu sais, Owen, avec l'armée Skull dans les collines, ce serait le moment d'aller au ranch d'Isham et de le mettre a sac.
Biliyor musun Owen. Skulllar tepelerde seni ararlarken... Isham'in çiftligine gidip etrafi tarumar etmenin tam zamani.
Si on attaque Skull...
Skulllar ile savaºacaksak...
Et Skull est loin d'etre petit...
Skulllar çok büyük...
Will Isham et l'équipe Skull sont en ville.
Will Isham ve Skulllar kasabadalar.
Vendre Skull et partir d'ici.
Skull Çiftligi'ni sat ve burayi terk et.
Vendre Skull?
Skull Çiftligi'ni mi satayim?
Skull est a toi.
Çiftlik senindir.
Skull Creek s'épuise?
Skull Creek bu kadar çabuk mu boşalıyor?
Dame Perdue, je parle d'or dont personne n'a osé rêver à Skull Creek. De l'or?
Altın?
- Bienvenue à Skull Creek.
Skull Creek'e hoş geldin, madam.
Ensuite, nous allons aller au crâne.
- Daha sonra Skull'a gideceğiz?
C'est quoi le crâne?
Ne Skull'u?
"Skull"?
"Skull!"
"Bottes brise-crânes"... "Moto-crottes".
... Skull-Crushing Boots of Glory, Pooper Scooper.
Patron, c'est Skull.
Patron, Kurukafa arıyor.
Smithers, je suis sûr qu'il faisait partie du cercle des colleys disparus.
Smithers, sanırım bu köpek Skull and Bones'un üyesiydi.
un Skull de naissance.
O doğduğundan beri bir seçilmiş.
- Je suis sortie avec un Skull.
Birinci sınıf öğrencisi bir "Kurukafa" yla çıkmıştım.
Pour votre renaissance! "Un Skull a toujours le dessus." Répétez.
Bir "Kurukafa" diğerlerinden üstündür.
Un Skull a toujours le dessus!
"Bir" Kurukafa "diğerlerinden üstündür."
De plus, ce tribunal déclare le mulâtre Calavera alias Capitaine Tête de Mort, coupable de piraterie en haute mer... crime contre Dieu et la Nature, et le condamne à être jeté à la mer et à y périr noyé. "
Ayrıca, bu mahkeme, melez Calavera'yı bir diğer adıyla Captain Skull'ı, Tanrı'ya ve doğaya karşı işlenen engin denizlerde korsanlık suçundan, denize atıIıp boğularak ölüme mahkum ediyor. "
Ok les gars, à partir de maintenant, vous êtes assignés au Skull Squadron.
Pekala, artık Kafatası Takımı'ndasınız.
Skull leader aux rookies!
Kafatası Bir'den tüm çaylaklara.
skull Two, roger.
Kafatası İki, anlaşıldı.
- Crâne.
- Skull.
Tu connais Felice? Le frère de Crâne?
... Felice'yi tanıyor musun, Skull'ın erkek kardeşi?
Mais tu dois me jurer devant Dieu... de ne rien dire. Pas même à Crâne.
Fakat tanrının üstüne yemin etmen gerek kimseye Skull'a bile söylemeyeceksin.
Skull, où tu vas?
Sik kafalı, nereye gidiyorsun?
Je t'enverrai de l'argent, mais n'approche ni Skull ni Will Isham. Tu ne mourras pas de faim.
Aç kalmazsin.
Vous aimeriez être riche?
Kayıp Bayan, Skull Creek'te kimsenin rüyasında bile göremeyeceği kadar çok altından söz ediyorum. Zengin olmağa ne dersin?
Vous qui êtes un cavalier émérite, veuillez suivre la meute dans Blesk Skull Alley. - Bien! M. Fandor!
- Bay Fandor!
Le crâne?
- Skull mu?
Skull Five!
Kafatası Beş!