Translate.vc / Français → Turc / Sookie
Sookie traduction Turc
1,329 traduction parallèle
Ecoute, Maman, Sookie dépiste la soupe.
Anne, Sookie çorbanın peşinde.
Sookie l'a faite.
- Evet. Sookie yaptı.
Sookie, quelle plaisante surprise!
Sookie, ne hoş bir sürpriz. Senin ne işin var burada?
Que faites-vous la? J'ai ammené Sookie pour qu'elle voit de quel équipement elle aura besoin pour la veillée.
Tören için gerekli malzemeleri hazırlaması için getirdim Sookie'yi.
Je me demandais si ça irait d'installer un buffet dans la salle à manger.
Bir şey mi lazımdı Sookie? Büfeyi yemek salonuna hazırlasak olur mu diyecekdim.
- La salle à manger ira, Sookie. Ok.
- Yemek salonunda olsun Sookie.
Ok, je dois vérifier que les trucs de cuisine de Sookie sont arrivés.
Kafalarında da huni var. Tamam. Sookie'nin mutfak malzemelerinin geldiğinden emin olmalıyım.
Oh, Sookie, j'ai vraiment besoin de café
- Sookie çok fena kahvem geldi. - Önce bu.
Sookie, je veux juste vous souhaiter bonne chance, que le meilleur gagne
Sookie, iyi şanslar dilerim ve iyi olan kazansın.
J'ai un enfant Et Sookie et moi essayons d'en avoir un autre Et le médecin nous a sur son planning, et il n'est pas très flexible
Sookie'yle ikinciyi deniyoruz ve doktor bizi esnek olmayan bir programa soktu.
Sookie, prends ce baptême comme une concession.
Teşekkürler. Sookie, vaftize bir pazarlık kozu olarak bak.
48 et 24, donc ça, heu... 8 et 4... et ça fait 2... et 10 de plus.
48 artı 24. Bu 8 artı 4... 2, 10'u taşı... - Sookie, matematiğe girişme.
Sookie, tu es copropriétaire de l'endroit. Oh, ouais.
- Sookie, sen buranın yarı sahibisin.
Sookie, occupe-toi juste de la fête d'après le baptême.
Sookie, sen vaftiz sonrası partiyle ilgilen.
Tout le clan sera là d'une minute à l'autre. Sookie, détends-toi.
Bütün klan birazdan burada olacak.
Je ne peux pas me détendre.
- Sookie, sakin ol.
Sookie, je travaille.
- Sookie, çalışıyorum.
C'est tes fesses. Arrête de crier "c'est tes fesses".
Sookie, senin popon diye bağırmayı kes.
Ecoute, tu connais la situation, Sookie.
Bak, olayı biliyorsun Sookie.
Sookie, c'est leurs affaires.
- Sookie, bu onların arasında.
Oh, mon dieu, Sookie, je suis touchée.
Tanrım, Sookie, çok etkilendim.
Oh, je vais au baptême des gamins de Sookie.
Sookie'nin çocuklarının vaftizine gidiyorum.
Je le fais juste pour faire plaisir à Sookie.
Bunu sadece Sookie'ye iyilik olsun diye yapıyorum.
Hey, Sookie.
- Merhaba Sookie.
Comment a fait Sookie pour avoir ton numéro de téléphone? Quoi?
Senin numaran nasıl oluyor da Sookie'de var?
C'est bizarre que tu aies donné ton numéro à Sookie et pas à moi.
Sadece bana değil de Sookie'ye numaranı vermen çok garip.
Je n'ai pas donné mon nouveau numéro à Sookie.
Sookie'ye yeni numaramı vermedim.
Sookie a appelé grand-mère, grand-mère m'a laissé un mot, et ensuite j'ai rappelé Sookie.
Sookie büyükannemi aramış. Büyükannem not bırakmış ve ben Sookie'yi geri aradım.
C'est pour toi. C'est Sookie.
Sookie.
Hey, Sookie.
Merhaba Sookie.
Pas de Sookie?
- Sookie yok mu?
Pas de Sookie.
- Sookie yok.
Okay, maintenant dis-moi qui fait quoi et ce qu'il nous faut pour que les choses tournent correctement. Il faut que Sookie soit là.
Şimdi bana kimin ne yaptığını ve işleri yürütmek için ne yapmamız gerektiğini söyle.
Okay, plan B. Ca implique un clone de Sookie, qui s'appelle Sookie aussi.
Tamam, B planında da Sookie adında, Sookie'nin klonu var.
Qui fait les sauces ici?
- Burada kim sosları yapıyor? - Sookie.
Sookie. Quelqu'un de présent, Michel?
Buradakilerden hangisi Michel?
Sookie ne fait confiance à personne d'autre pour les sauces.
Sookie soslar konusunda kimseye güvenmez.
Sans Sookie ici, nous n'avons que des salades et des desserts?
Sookie burada olmadan salatamız ve tatlılarımız var.
Le docteur de Sookie l'a collée au lit immédiatement et j'ai trouvé ça très bien, mais personne ne touchera aux canards et Michel veut commander un club sandwich, et je commence à hyperventiler et je ne porte rien d'extensible, et...
Sookie'nin doktoru ona hemen yatak istirahatı vermiş. Bir şey olmaz diye düşündüm ama kimse ördeğe dokunmuyor. Michel sandviç siparişi vermeyi düşünüyor.
Okay. Canards gérés. Bien.
Sookie'nin menüsü var mı?
J'ai parlé à Sookie, elle a dit que tout ce dont tu as besoin est dans ce dossier, c'est un peu en bazar.
Bilmen gereken her şey o dosyanın içindeymiş. Biraz dağınık.
Ca ne serait pas dans le caractère de Sookie s'il n'était pas un peu en bazar.
Biraz dağınık olmasa Sookie'nin dosyası olmazdı.
Luke, Sookie.
Sookie.
Les gens ont l'air d'aimer la sauce, Sookie.
- İnsanlar sosu beğendi Sookie.
Hey. j'ai Sookie au téléphone, t'as besoin de lui parler?
Sookie telefonda, konuşacak mısın? - Aslında evet.
Remercie Sookie de ma part.
- Güle güle.
Vous avez besoin de quelque chose, Sookie?
Söyleyelim de o yapsın.
- Sookie.
Sookie.
Maintenant, Sookie a prévu un menu, ou...
Notlar veya...
Merci, Manny.
Sookie'yle konuştum.
Hey, Sookie.
- Merhaba Sookie. - Merhaba.