Translate.vc / Français → Turc / Subliminal
Subliminal traduction Turc
34 traduction parallèle
Vous ne voyez pas avec vos yeux mais avec le subconscient, qui est plus rapide, c'est du subliminal.
Onu gözlerinle görmezsin. Onu bilinçaltı zihninle algılarsın, bu gözden daha hızlıdır. Bu nedenle ona gizil deniyor.
La couleur peut avoir quelque chose à voir avec ce... signal subliminal?
Bu, zihne gönderilen sinyal, renk körlüğünden olabilir mi?
Sam, c'était un message subliminal.
Sam, bence bu bilinçaltı bir mesajdı.
Tu crois qu'y avait un message subliminal là-dedans?
Sence burada da bilinçaltı bir mesaj var mıydı?
Subliminal, liminal et super liminal.
Bilinçaltı, bilinçli, ve üstbilinç.
Tu as percé mon message subliminal.
Bilinçaltı mesajımı parçaladın.
Imprime le, à un niveau subliminal.
düşük frekansta ses çıkarıyor.
Pensez subliminal.
Biraz bâtınî düşün!
Un message subliminal?
Bilinçaltı mesajı mı?
Du subliminal.
Bilinç altı.
C'est un message subliminal formaté pour la faire réagir.
Bu onu tetiklemek için yayınlanan bir bilinç altı mesajı.
Parfois, c'est seulement subliminal.
Bazen yeni görevler bilmezler. Bazen bu istemsizdir.
C'est subliminal, Claire.
Bilinçaltı, Claire.
J'ai compris ton message subliminal, Joseph.
Gizli mesajını anladım, Joseph.
C'est un signe subliminal de notre soutien.
Desteğimizin ince bir bilinçaltı farkı olarak kullanıyorum.
Kathryn essayait de m'envoyer un message subliminal.
Sanırım Kathryn farkına varmadan bir mesaj vermeye çalışıyordu.
Il y a un message subliminal la-dedans?
Bunda gizli mesaj mı var?
Comme un message subliminal?
- Bilinçaltı reklamları gibi mi?
C'est subliminal.
Bilinçaltı olayı bu.
Tu connais la définition de subliminal?
Bilinçaltının anlamını bildiğini sanmıyorum.
Le mélange marketing subliminal parfait.
Bilinçaltı pazarlama etkinlikleri için mükemmel bir yol.
Le subliminal?
- Ne, bilinçaltının mı?
L'hôtel Amour, c'est un message subliminal?
Aşk oteli, gizli bir mesaj mı var burada yoksa?
c'est le contraire de subliminal, en faite c'est vrai.
Bilinçaltının tam tersi aslında. Doğru, liminal.
Son langage corporel ne montre aucun signe subliminal d'agression.
Vücut dili, hiçbir bilinçaltı saldırganlık belirtisi göstermiyor.
Signal sexuel subliminal.
- Evet. Ne? Sübliminal seks işareti yollarsın.
ARI : C'est un mot de passe subliminal.
Bilinçaltından gelen bir şifre.
Juste là. C'est désir subliminal d'établir une distance.
Orada büyüdüğünü söylediğimde damarına basmış olmalıyım.
ça s'appelle le Carson-Proxy subliminal.
Buna bilinçaltı Carson-Proxy denir.
Il est venu ici, parce que à un niveau subliminal. Il savait qu'ils étaient en danger.
Buraya geldi çünkü, bilinç altında, onların güvende olmadığını biliyordu.
Je vais avoir besoin du processeur quantique infraluminique que tu développes à Palmer Tech.
Palmer Teknoloji'de geliştirdiğiniz kuantum subliminal işlemciye ihtiyacım olacak.
D'une certaine façon, nous avons essayé... à un niveau subliminal, disons... d'aider les joueurs... à comprendre et "habiter" le monde de la molécule.
Subliminal diyebileceğimiz birçok yöntemle oyuncuların, molekül dünyasını anlamaya çalışmasına ve bu dünyada yaşamasına yardımcı olduk.
Quel est l'écart subliminal du collecteur quantique?
Kuantum dağıtıcısının eşikaltı değişkeni nedir?
Quand le décès est déclaré, le cerveau fonctionne encore à un niveau subliminal.
Bu, ölüm anının saptanmasıyla ilgili.