Translate.vc / Français → Turc / Swing
Swing traduction Turc
486 traduction parallèle
Mesdames et Messieurs, mon chef préféré, Ricardo Romero, a gentiment demandé à Melle Carrol et moi-même de danser la valse de son Swing Time.
Bayanlar baylar, en sevdiğim maestro, Ricardo Romero, büyük bir nezaketle Bayan Caroll'la birlikte yeni valsi Swing Time'da dans etmemizi istedi. - Bir dakika.
Celui-là, Swing, l'autre Hunky.
Bu serseri, Swing. Bu kazma, Hunky. - Selam, Rocky.
Swing?
- Ne dersin, Swing?
J'ai vu une séance tenante Entendu une cloche à fromage
Swing yapan bir veranda gördüm ve elmas bir yüzüğü dinledim,
Ils passent du bon swing.
Tempolu bir yer olduğunu duyuyorum.
On va écouter du swing!
Şimdi gitmemiz gerekiyor. Swing dersimiz var da!
- T'aimes le swing?
- Caz sever misin?
Non, tant que vous ne dansez pas le boogie.
Yok canım, swing yapmanı pek engellemez.
- Sur quoi le boogie hein?
- Swing mi?
Je suis toujours là, même avec ma jambe boîteuse. Tout va bien?
O swing hastalarının hepsini bu boktan bacakla bile nakavt edebilirim.
Je suis médecin, pas aviateur, Shorty.
Ben doktorum Bücür, swing delisi değil.
- Vous aimez le swing?
- "Swing" den hoşlanıyorsun anlaşılan.
- Oui, le vrai.
- Evet, hakiki "swing".
Pas de jitterbug.
Swing hareketleri yok.
Grâce au Swing Trot
Swing Trot dansı sayesinde
Souvenez-vous du Swing Trot
Swing Trot dansını hatırla
Quand vous réaliserez que le Swing Trot est la pour toujours
Bu dans kolay kolay unutulmaz Sen de anlayacaksın
Dansons le swing, Denise.
- Boşver bunları Denis. Dans edelim.
Si vous nous jouez "Chuckawalla Swing", je leur fais danser une quadrille du Texas.
Adam, "Chuckawalla Swing" i çalabilirseniz sanırım "Texas Star Square" dansı yapabiliriz. Elbette.
Pas une version moderne de "Faust" ou du "Livre de Job".
Faust'un çağdaş versiyonu olmayacak swing dansı dönemindeki Book of Job falan da.
- Pops, tu comprends le swing?
- Babalık, müzikten keyif aldın mı?
- Allez, Ernie. Eh bien, je suppose que je peux gérer.
Tam bir "hep cat", caz-swing müzisyeni olacaksın.
Vous aimez le jazz?
Swing sever misin?
Swing.
Hadi gidelim.
Un des plus grands chanteurs de swing de tous les temps.
Gelmiş geçmişin en büyük jönlerinden.
Chanteur de swing de tous les temps...
Jön... En büyük jön...
Ca, c'est du swing, papa.
- Hey, işte şimdi oldu baba.
Je suis le roi des V.I.P. Et du swing je suis l'as.
Ben swingcilerin kralıyım. Oh, orman VİP'i.
Ça, c'est du swing!
Adamım, ben işte buna swing partisi derim.
Dennis Day, Marvin Gaye, George Jay, Sammy Kaye, Swing'n'Sway avec son collier d'œillets.
Dennis Day, Marvin Gaye, George Jay, Sammy Kaye, Swing'n'Sway bu şovun azılıları.
Le type du pont Swing.
Swing Köprüsü'ndeki adam.
Au fait, avant de perturber ce swing... je ne suis pas votre alibi pour le meurtre de White.
Yeri gelmişken, efendim, atışınıza karışmadan önce, Bay White'ın öldürüldüğü dün gece için sizin tanığınız olamayacağım.
L'aube, la grisaille, le froid, un condamné à mort qui chante au loin Swing Low, Sweet Chariot, et le corps qui se balance au gré du vent.
... ölüm hücresinden gelen "Swing Low, Sweet Chariot" melodileri rüzgarın etkisiyle yavaş yavaş dönen bir beden.
Maman allait accoucher du swing
Dans edermiş hep anam da
C'est le grand soir du concours de jitterbug.
Ne zamandır bu geceyi bekliyordu. - Bu gece swing dans yarışması var.
Ça danse comme des sauterelles.
- Swing yarışması mı? Lanet olsun! Aklıma gelmişken.
Bon, le concours de jitterbug va commencer.
Pekala. Swing yarışması başlamak üzere.
Nous reviendrons pour notre grande disco party après un court entracte.
Bu kısa aradan sonra, Sihirli Tınılarla beraber Armada Salonunda... iki saatlik disko swing partisinde tekrar sizlerle beraber olacağız.
Donc, nous allons lui remonter le moral, et tout le monde swing!
Hadi ona tezahürat yapalım, herkes tempo tutsun!
Frasier est arrivé au beau milieu de cette lutte acharnée et s'est arrêté pour corriger mon swing.
Frasier, bu ruhsal müsabakanın ortasında beliriverdi ve sopamı sallamadaki yanlışımı düzeltti.
Swing d'Olsen!
Olsen vurdu!
Il a un problème de swing.
Çocuğun sallanmasında sorun var.
Assez de corde, on fait le swing des mains?
Bu kadar ip atlama yeter. Hadi * hand-jive yapalım.
Joli swing, Charlie.
Güzel vuruş Charlie.
52ème rue, c'est là qu'on swingue, le jazz est roi!
İşte düşler sokağındayız. Swing bir olay, cazsa kral.
" Cher Crash, tu as un swing adorable... mais tu retires tes hanches trop tôt.
" Sevgili Crash, çok güzel sopa sallıyorsun fakat kalçanı çok erken kımıldatıyorsun.
Oui, mais il y a aussi le boogie-woogie.
Evet ama swing de var.
- Le boogie-woogie?
- Swing de ne?
Tu veux danser le jitter-bug?
Swing dansı yapmak ister misin?
Si je veux?
Swing dansı yapmak ister miyim?
Vous m'autorisez ce swing?
Burada oynamamın bir sakıncası var mı?