English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Thelma

Thelma traduction Turc

457 traduction parallèle
Elle a retiré tout son argent, sans laisser d'adresse.
Thelma'ya yazdığımız. Hesabını kapatmış ve adres bırakmamış.
Ce n'est pas le genre de Thelma de couper les ponts avec sa famille.
Ailesiyle bağlarını koparmak pek Thelma'ya göre değil.
Ne t'inquiète pas. Elle sait ce qu'elle fait.
Thelma başının çaresine bakabilir.
Qui passerait 3 mois en lune de miel avec elle?
Kim Thelma'yla üç ay balayı geçirmeye dayanabilir ki?
- Ça ne lui ressemble pas!
Bu, hiç Thelma'ya göre değil.
Il est arrivé quelque chose à Thelma! Je le sens!
Thelma'nın başına korkunç bir şey gelmiş olmalı!
Une lettre recommandée pour Mme Thelma Varnay.
- İyi günler. Madame Thelma Varnay için taahhütlü bir mektup getirdim.
Thelma! Chérie!
Thelma, sevgilim.
Vous connaissez madame Thelma Varnay? Pardon?
- Mme Thelma Varnay'i tanır mısınız?
Dommage qu'il n'ait pas plaqué Thelma.
Thelma'yı umursamayabilirdi.
Oh, pauvre Thelma!
Zavallı Thelma.
Thelma, ma femme, est encore jeune.
Karım, Thelma, genç bir kadın.
Vous pouvez téléphoner à ma femme?
Thelma, karımı telefona bağlar mısın, lütfen?
- Thelma est prête.
- Thelma seni bekliyor.
Ma tante. Votre cousine Thelma Snatchball.
Kuzenin Thelma Snatcball'du.
Thelma, comment va ta fille?
Kızın ne yapıyor?
Thelma, tu as changé de coiffure.
Thelma, saçların farklı görünüyor.
J'aime cette teinte de cheveux.
Saçının bu rengini daha çok sevdim Thelma.
Calme...
Thelma, bak.
Il n'y a pas de contamination interne.
Thelma, bir şeyin yok. Vücudunun içinde bir belirti yok.
Thelma croit qu'elle va avoir le cancer.
Thelma kanser olacağını söylüyor.
Thelma n'a que 24 dpm.
Thelma sadece 24 DPM'e maruz kaldı.
J'ai vu Thelma ce matin.
Bu sabah Thelma'yı gördüm.
Ca ne va plus depuis la maladie de sa fille.
Kızı hastalığa kapıldığından beri Thelma'nın kafası işte değil.
On t'a fait un frottis nasal?
Thelma, genizinden doku alıp baktılar mı?
Mais Thelma, plus jamais...
Ama Thelma'yı becermek istemediğimden emin olabilirsin.
Félicitations à Thelma Miller.
Orient Park'tan Thelma Miller'ı kutluyoruz.
Thelma Noble, Ellis Lee Hereford,
Thelma Noble, Ellis Lee Hereford...
- Thelma.
- Thelma.
- Thelma Rice a une aventure.
- Thelma Rice'ın bir ilişkisi var.
Thelma Rice s'est fait épiler les jambes.
Thelma Rice bacaklarına ağda yaptırmış.
Je sais... pour Thelma Rice.
Sen ve Thelma Rice'ı biliyorum.
Rachel a découvert que son mari, Mark, aime une autre femme l'immense, l'infâme Thelma.
Rachel, kocası Mark'ın başka birine aşık olduğunu fark etti ;
Et Rachel l'a quitté, emmenant leur toute petite fille, et elle s'est réfugiée chez son père à New York.
uzun, çirkin Thelma'ya ve onu terk etti. Minicik, minicik çocuklarını da aldı ve babasının New York'taki dairesine gitti.
Mark est tombé amoureux de Thelma Rice.
Mark, Thelma Rice'a aşık oldu.
- Thelma Rice.
- Thelma Rice.
Je sais qui est l'amant de Thelma.
Thelma Rice'ın kiminle ilişkisi oldğuunu öğrendim.
Arthur n'est pas l'amant de Thelma Rice.
Arthur'un Thelma Rice'la ilişkisi yok.
J'ai vu Thelma chez le gynécologue.
Thelma'yı jinekologda gördüm.
Pauvre Thelma.
Zavallı Thelma.
- Pour Thelma.
- Thelma için.
Thelma et moi déjeunerons ensemble et on organisera tout.
Thelma ve ben Çarşamba günü yemek yeriz. Partiyi planlarız.
Elle pensera moins à son infection.
Thelma enfeksiyonu düşünmez böylece.
Thelma est venue ici hier.
Thelma dün buraya uğradı.
Thelma est folle de rage.
Thelma sana feci kızgın.
Folle de rage?
Thelma bana kızgın mı?
Si elle remet les pieds ici, je dirai qu'elle a la vérole!
Thelma'ya söyle, buraya bir daha gelirse Betty'ye onda belsoğukluğu olduğunu söylerim!
- Qu'on a envoyée à Thelma.
- Ne mektubu?
- Le mari de Thelma.
- Thelma'nın kocası.
Thelma est brûlée.
Thelma radyasyona maruz kalmış.
Cuite.
Thelma radyasyona maruz kalmış dedim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]