Translate.vc / Français → Turc / Thunderbolt
Thunderbolt traduction Turc
59 traduction parallèle
- Allez, Ouragan.
- Haydi, Thunderbolt.
- Allez.
- Haydi, Thunderbolt.
Ouragan est le meilleur chien au monde.
Thunderbolt, dünyanın en iyi köpeği.
Hôtel Thunderbolt.
Thunderbolt Oteli. San Mateo. "
De l'hôtel Thunderbolt.
San Mateo Thunderbolt Otelinden. - Kimden?
Terwiliger, Red Terwiliger... le numéro 35... Foudre.
Terwiliger, Red Terwiliger... 35 numara, Thunderbolt.
Foudre?
Thunderbolt mu?
Le projet Supernova est destiné à former de nouveaux candidats pour l'avion de chasse Metamorph qui remplacera le VF Thunderbolt, excellent mais déjà dépassé, pour régler les conflits planétaires et en cas d'attaque étrangère.
Bu projeye Super nova diyoruz. İlerki ana savasçı adaylarını test etmek ve geliştirmek için yapılan bir projedir. bu adaylar şu anki VF-Thunderbolt'un yerine geçecekler.
- Et un énorme Thunderbolt.
Ve koca kıçlı A-10 Thunderbolt.
Pour finir, le Thunderbolt a largué du napalm sur les deux hélicos crashés.
Gördüğümüz son şey Thubderbolt'un düşürülmüş helikopterlere napalm bombası bıraktığıydı.
Pour finir, le Thunderbolt a largué du napalm sur les 2 hélicos.
Son gördüğümüz şey Thunderbolt'un napalm bombası attığıydı...
Sitôt sortis du saut dans l'hyperespace... je prendrai un Thunderbolt et j'atterrirai près de la colonie.
Üst uzaydan çıkar çıkmaz Yıldırım sınıfı gemilerinizden biriyle koloninin dışına ineceğim.
Un P-47 Thunderbolt.
P-47 Thunderbolt.
"Les aventures d'Ouragan".
"The Thunderbolt Adventure Hour" u sunar.
Avec Ouragan, l'unique superchien et son compère Courant d'Air.
yıldız Thunderbolt, benzersiz harika köpek! Ve onun güvenilir sağ kolu, Little Lightning.
Au secours, Ouragan!
Yardım et, Thunderbolt, kurtar beni!
Au secours, Ouragan!
Yardım et, Thunderbolt! Kurtar beni!
Ouragan, au secours!
Harika! Yardım et, Thunderbolt!
Ouragan, t'es un chien unique en son genre!
Ahh, Thunderbolt, Sen benzersizsin!
Si oui, amenez-le sur le tournage à Londres du nouvel épisode :
Eğer köpeğinizin öyle olduğunu düşünüyorsanız... onu Londra'daki... Thunderbolt'un yeni heyecan verici macerasına getirin.
"Ouragan contre le chien des Baskerville."
"Thunderbolt Versus the Hound of the Baskervilles".
Ouragan est à Londres?
Thunderbolt Londra'da mı?
Oui, Ouragan est à Londres.
! Evet! Thunderbolt Londara'da.
- Je dois voir Ouragan demain.
Baba sadece yarın Thunderbolt'u görmeye gitmek zorundayım.
-... Ouragan!
Thunderbolt!
Salut, Ouragan!
Selam, Thunderbolt!
Je suis ton plus grand fan.
Ben senin en büyük hayranınım, Thunderbolt!
-... et cherché mais aucun signe d'Ouragan!
- ve tekrar aradık... Ama Thunderbolt'dan hiçbir iz yok.
Nouveau départ pour "Les Aventures d'Ouragan".
Bu tamamen yeni bir yol olacak. "The Thunderbolt Adventure Hour"!
Je vais enfin sortir de ton ombre, espèce d'acteur à la noix!
Thunderbolt, eski dostum, sonunda gölgenden kurtulabileceğim, seni kendini beğenmiş, rolünü abartan amatör oyuncu seni!
Ouragan, comment devient-on un chien unique en son genre?
Hey, Thunderbolt, sen nasıl... benzersiz bir harika köpek olabildin?
Ouragan!
Thunderbolt!
Le célèbre Ouragan sauve les célèbres 101 dalmatiens.
Dünyaca ünlü Thunderbolt... dünyaca ünlü 101 Dalmaçyalı'yı kurtarır. Ha!
Les méchants vont trembler d'effroi, le grand Ouragan est là!
Kötüler korkudan sinecekler! Kudretli Thunderbolt burada!
Ouragan va sauver ces petits dalmatiens!
Thunderbolt Dalmaçyalı yavruları kurtarmaya gidiyormuş.
- Ouragan, mon copain!
Thunderbolt, eski dostum!
On est avec Ouragan!
Bu Thunderbolt!
Les méchants tremblent d'effroi quand Ouragan est là!
Thunderbolt oradaysa... kötüler korkudan siner.
Avec Ouragan!
Ve Thunderbolt'u yanında getirmiş!
Ouragan s'est échappé d'une cage comme celle-ci à l'épisode 13.
Hey, Thunderbolt bir keresinde... böyle bir kafesten kurtulmamış mıydı? Biliyorsun, 13. bölümde "The Flaming Flea Circus".
J'essayais d'aider Ouragan.
Ben... ben Thunderbolt'a yardım etmeye çalışıyordum! Gerçekten!
Maman, Papa, c'est Ouragan.
Anne, baba, bu Thunderbolt.
Comme Ouragan! Ils ont raison.
Aynı Thunderbolt gibiydi.
George Easton sur une Thunderbolt et Mickey Thompson avec sa Challenger.
George Easton "Yıldırım" ıyla Mickey Thompson "Meydan Okuyan" ıyla.
Stella et Thunderbolt Murderface.
Stella ve Thunderbolt Murderface.
Thunderbolt and lightning Very very frightening me
* Gök gürültüsü ve şimşek, çok korkutur beni *
The thunderbolt ( le coup de tonnerre ).
"Yıldırım."
Ouragan arrive!
Thunderbolt geliyor!
Il faut que je voie Ouragan!
Baba! Baba! Thunderbolt'u görmeliyim!
Ouragan, par ici.
Hey, Thunderbolt, buraya!
- Ouragan, écoute!
Thunderbolt, dinle!