English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Unicorn

Unicorn traduction Turc

76 traduction parallèle
"Licorne".
"Unicorn".
- J'ai montré les licornes à Lili. - Qu'as-tu fait?
- Lily'i, Unicorn'ları görmeye götürdüm.
Une main mortelle s'est posée sur une licorne?
Ona dokundu mu? ! Bir ölümlü ellerini Unicorn'a mı sürdü?
Mais on doit veiller à ce qu'aucun mal ne soit fait à la licorne.
Fakat öncelikle Unicorn'un zarar görüp görmediğine bakmalıyız.
Brown Tom, reste ici et veille sur la licorne!
Esmer Tom, Unicorn'la burada kal ve koru onu.
Les licornes sont mortes, n'est-il pas vrai?
Unicorn'lar öldü, değil mi?
Il est plus important que tu trouves la licorne.
Unicorn'u bulmamız daha önemli.
Vous avez péché en piégeant la licorne!
Unicorn'un tuzağa düşmesi senin günahın değil miydi?
La dernière licorne mourra ce soir.
Son Unicorn bu gece ölecek.
je veux tuer la licorne.
Unicorn'u ben öldürmek istiyorum.
Pense à la licorne!
Unicorn'u düşün.
Je ne veux pas paraître homo ou autre... mais je trouve que les licornes sont bandantes.
Evet, gördüm. Evet, İbne gibi sesleri vardı', Ama unicornlar kıç tekmelerdi! ( Unicorn = mitolojide tek boynuzlu at )
J'aime bien la licorne.
Unicorn hoşuma gitti.
Une petite licorne ici.
Küçük bir Unicorn dövmesi, tam buraya.
Je suis Finlay MacMillan. Je vous souhaite la bienvenue à l'expo de Unicorn Gallagher, "La vie, c'est la mort."
Ben Finlay McMillan ve hepinize Unicorn ve Gallagher'in "HAYAT ÖLÜMDÜR" sergisine hoş geldiniz demek istiyorum.
Et merci à Unicorn pour cette expo véritablement émouvante.
Teşekkür ederim Finlay. Ayrıca Unicorn'a bu gerçekten etkileyici sergi için teşekkürler.
Disons que c'est un peu comme découvrir une licorne.
Diyelim ki bu bir "Unicorn" bulmak gibi.
Tu as décapité la licorne.
Unicorn'un kellesini uçurdun.
Dans les profondeurs de son sac, vous trouvez... 60 pièces d'or et un mystérieux morceau de tissu portant la puanteur de l'urine de nain.
Unicorn'un kıçının derinliklerinde 60 tane altın buluyorsunuz ve yanında da bariz cüce sidiği kokan gizemli bir bez parçası.
On se doit d'être prudents avec la Licorne en liberté.
Ancak, Unicorn'un ortalarda dolaşmadığından emin olunmalı.
Une licorne?
Unicorn mu?
La Licorne. Le voleur de bijoux. Personne ne sait qui il est.
Unicorn bir mücevher hırsızı ve kim olduğunu bilen yok.
La Licorne! Il est là!
- Unicorn burada öyleyse.
La Licorne et la guêpe...
- Unicorn ve eşekarısı bir arada.
Ou devrais-je dire... La Licorne!
Yoksa size Unicorn mu demeliyim?
Oui, je suis la fichue Licorne!
Evet, kahrolası Unicorn benim.
Bien plus que l'objet convoité par la Licorne.
Unicorn'un arzuladığı nesneden çok daha fazlası.
Tandis que la Licorne est repartie à Londres. Elle n'a même jamais dit qu'elle était là-bas.
Unicorn Londra'ya kaçtığı zaman buraya asla gelmediğini dahi söyleyebilecek.
Avec la licorne?
Unicorn'lu mu?
Soit une licorne verte vient de passer, soit j'ai pris du LSD par accident.
Ya laboratuardan yeşil bir unicorn geçti ya da ben yanlışlıkla LSD aldım.
Licorne.
Unicorn.
Une licorne...
Bir Unicorn...
C'est "La Dame à la Licorne".
"Leydi ve Unicorn"
Gaël, l'Unicorn ne doit pas tomber aux mains de la Fédération.
Gael, ne pahasına olursa olsun, o birim asla Federasyon'un eline geçmemeli!
Dans ce cas, je dois effacer le programme et détruire l'Unicorn.
Programı tamamen silmenin tek yolu orada. Ve ayrıca Unicorn'u da...
Si l'Unicorn t'en juge assez digne, il t'octroiera une puissance inégalée et te mènera à la Boîte de Laplace.
Unicorn da, sen ona ne kadar uyumlu olduğunu gösterdikçe sana eşsiz gücünü sunmaya devam edecek. Ve Laplace Kasası'nın açılmasına giden yol senin sayende çok yakında oluşacak.
Un Gundam... épisode 1 :
Gundam... Bölüm 1 : "Unicorn'un Günü"
Des lèvres d'un fantôme dans l'ombre d'un rêve de licorne.
Bir hayaletin dudaklarından çıkan bir unicorn rüyasındaki gölge.
Et une licorne aussi?
Bir de Unicorn istesem?
- De la corne de licorne.
Unicorn boynuzu.
- Même histoire que la licorne.
- Unicorn olayına mı dönecek bu da?
Le plus magnifique étalon licorne de tout Canterlot.
Canterlot'daki en yakışıklı ve nitelikli erkek unicorn!
Tout le monde réclamera notre attention, tous les yeux seront rivés sur nous.
Herkes bizim dikkatimizi çekmek için yaygara yapar. Ve sonunda herkes tüm Equestria'daki en güzel... en sofistike Poniyi tanıyabilir Unicorn Rarity! Tüm gözler bizim üzerimizde olur.
Ayant libéré Bétamèche d'une armée d'unicornes, il regagna enfin le village des Minimoys.
Bétamèche ve unicorn ordusunu kurtardıktan sonra, Sonunda minimoyların köyüne geri döndü.
Werewolf vs. Unicorn.
Yeni bir grup. "Kurt adam Unicorn'a Karşı".
Ils jouent un peu partout.
"Kurt adam Unicorn'a Karşı" her kulüpte çalıyor.
Werewolf vs. Unicorn.
Kurt adam Unicorn'a Karşı.
Werewolf vs. Unicorn?
Kurt adam Unicorn'a Karşı'yı? Evet, oldukça iyiler.
Pour finir avec un nom comme Werewolf vs. Unicorn.
Yine de sonunda gele gele bu "Kurt adam Unicorn'a Karşı" adına gelmişler.
Levons nos verres à Unicorn...
Peki, Unicorn ve Kurt Adam'a içelim.
- Non.
- Bir unicorn isterim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]