Translate.vc / Français → Turc / Unser
Unser traduction Turc
132 traduction parallèle
- Je suis Al Unser Junior!
- Ben Al Unser Jr'ım!
GRANDS PILOTES DE F1
YARlŞ HİTLERİ AL UNSER, JR.
Face 2 de l'histoire de Al Unser Junior :
Ve şimdi " Al Unser Junior hikayesinin 2. kısmı :
"Aucune Unser-titude", lu par Laurence Fishburne.
Soru yok. Sadece cevaplar. Laurence Fishburne okuyor.
Non, Bo, t'as merdé en beauté, mais t'as reçu une impulsion électrique, et il paraît que ça décoiffe.
Dinle ve öğren, General. Ve şimdi, Al Unser'ın ikinci tarafı, Junior hikayesi :
Vous pourriez penser que Bo est le roi du trouble public, mais à quatre comtés de là, il y a un autre prétendant à la couronne, son cousin, Luke Duke.
Soru yok, sadece Unser'lar var, okuyan Laurence Fishburne. "Bu bok için çok yaşlıyım." Talladega'da 4. olarak son tura girdiğimde bunu düşünüyordum.
C'était Unser.
Arayan Unser'dı.
Je vais parler à Unser.
Unser'le bir konuşmam lazım.
Unser attend juste la retraite.
Unser sadece zamanının dolmasını bekliyor
Chef Unser part à la retraite à la fin du mois.
Şerif Unser bu ayın sonunda emekli oluyor.
Il a toujours eu une politique floue avec les Sons of Anarchy.
Söz konusu Sons Of Anarcht olduğunda Unser'in hep "diğer tarafa bak" politikası vardı.
- Unser est un vieux poivrot.
- Unser tembel bir ayyaş.
Clay... Il prépare une escorte ce soir, pour Unser.
Clay bu gece Unser için koruma işi yapıyor
Mais ton deal avec Unser?
Unser'le olan anlaşma ne olacak?
Unser avait besoin d'un avertissement.
Şerif Unser'in uyandırma çağrısına ihityacı vardı.
Ils ne feront sûrement plus appel à toi pour leurs cargaisons de valeur.
Büyük ihtimalle değerli kargolarını taşımak için, Unser kamyonlarını son kullanışları.
Qu'est-ce que t'es en train de faire?
Sen ne yaptığını sanıyorsun Unser?
Unser prend pas sa retraite.
Unser emekliye ayrılmıyor.
OK, mais l'ATF campe toujours chez Unser.
Anlıyorum, ama ATF hala Unser'ın ofisine kurulmuş durumda.
Et... si tu refuses, je vais filer ces trois choses à Unser.
Reddersen, Elimdeki üçlüyü Unser'a sunarım.
Ça l'a fait chier qu'Unser étouffe le truc, il a appelé les fédéraux.
Unser'ı kullanarak önünü kestiğimiz için bize kızdı ve federalleri devreye soktu.
- Unser a dit le camion cargo.
- Unser kargo aracı olduğunu söyledi.
Appelle Unser.
Unser'ı ara.
- Sur trois corps? Ça boufferait la moitié du budget d'Unser.
Üç ceset üzerine adli tıp testleri Unser'a çok pahalıya patlar.
Avec toi en tant que patron d'Unser Trucking.
Unser Taşımacılık şirketinin sahibiyle olan.
Je viens de le vendre à Unser.
Az önce Unser'a sattığım tanker.
Unser est à la porte.
Unser arka kapıda.
Unser est venu le chercher.
Unser sorgulamak için onu içeri aldı.
- Dans la cage d'Unser.
- Unser'ın nezaretinde.
Raccompagnez le Chef Unser.
Şef Unser'ı kapıya kadar geçirin.
Unser vient d'appeler.
Az önce Unser aradı.
Unser a eu la gentillesse de nous fournir un camion.
Şef Unser bizlere bir kamyonet sağlayacak kadar kibar biri.
Der Aar in Wolken und Lüften und unser der Sieg!
Carl Maria von Webber'in "Der Freischütz"'ü. Bizim ve zafer bizim!
Und unser der Sieg!
Ve zafer bizim!
ça te retomberait dessus. mais tu vas devoir faire une chose pour moi.
Clay'le Unser aynı kaba sıçıyorlar, Bu iş geri dönüp sana patlar. Tamam, Ope'u koruyacağım. şüphelerimi kendime saklayacağım, ama benim için birşey yapmalısın.
Unser est mal en point.
Unser kötü durumda.
Unser a dit que c'était un SUV gangsta. Un noir au volant.
Unser bir zencinin sürdüğü zenci işi araba olduğunu söylemişti.
Va voir Unser... L'expert incendie doit être là.
Unser'la görüş Yangınla ilgili bilgi gelmiş olmalı.
Unser nous a relevés.
Unser bizi gönderdi.
Appelle Unser pour savoir ce que ça veut dire.
Unser'ı ara, ne olduğunu öğren.
Un flic d'Unser est le chaperon.
Unser'ın polisi refakat ediyor.
Unser se retire bientôt.
Unser'ın işi altı haftaya bitiyor.
Celui d'Unser et Sam Crow descendra de son piédestal. la drogue disparaîtra.
Unser'in derdi olur, ve Sam Crow gözden düşer. Sonra sen başa geçtiğinde, uyuşturucular gidiverir.
pas sur Hale.
- Charming'de kanun biziz. - Unser, Hale değil.
Pourquoi ne pas en parler à Unser?
Gidip Unser'e söylesek?
Mais on le dit pas à Unser.
Yalnız, Unser'e söylemeyeceğiz.
- Le chef Unser vous cherche.
- Şef Unser seni arıyordu.
Unser m'a dit que le Comté s'intéresse à ta terre?
Unser bana, ilçe yönetiminin senin arazinle ilgilendiğini söyledi?
Je suis pas Unser.
Ben Unser değilim.
Et d'abord, un petit aperçu de notre programme.
"lm Cabaret, au Cabaret, Kabare'ye." Und now eine kleine özet auf unser Programm.
J'appelle Unser.
Unser'ı ararım.