Translate.vc / Français → Turc / Vat
Vat traduction Turc
74 traduction parallèle
Il en vat peut-être de même dans le vôtre.
Belki sizin meslekte de böyledir.
Celle de 150 watt?
- 150 vat mı?
Allez, à-Dieu-vat!
Evet tedbirli olmak lazım!
Une fois que tu le sais, jette-toi dedans à corps perdu et à-Dieu-vat!
Buna karar verince de, her şeyi göze alıp bunu yap. Sonuçlarına kafayı takma.
Un seul Watt, mais haut voltage.
"Tek bir vat, bir sürü volta eşittir" derler ya hani.
Commencez le contrôle de la cuve 29.
Vat 29'u kontrol edin.
D'autres constructions sur le même modèle... sont visibles à Angkor Vat, au Cambodge...
Buna benzer çalışmalar Kamboçya'daki Angkor Wat tapınağında da görülebilir ya da...
Je t'emmerde.
Evet, vat. Geber.
"Votre devoir. A-Dieu-vat!"
İşine devam edeceksin, Montesque!
Je vous maudis, volts, watts et ampères!
Sizi lanetliyorum, volt, vat ve amper.
Mille cinq cents watts et pas de bouton de volume.
1500 vat ve ses kontrolü yok.
A-Dieu-vat, mon garçon.
Düz yolda hızı iyiymiş.
Détendez-vous, qu'il jouisse et à-Dieu-vat!
Artık gelmesini bekleyeceğiz.
- Ici Riker. Le vaisseau klingon Qu'Vat est arrivé avec le gouverneur Torak.
Klingon gemisi Qu'Vat, Vali Torak'la birlikte geldi.
Le Qu'Vat est là, avec le Cmdt Morag.
Qu'Vat, Komutan Morag'la birlikte geldi.
- Bonne chance, et à-Dieu-vat.
- İyi, bol şans. Tanrı yardımcın olsun.
Cent watts, digital...
100 vat, dijital.
J'anime le planétarium le mardi soir.
Salı geceleri planetarium gösterilerimiz vat,
Il a eu 1 g de cefoxitine, un VAT et 5 de morphine.
Bir gram sefoksitin verdik, DT ve 5 morfin.
À Dieu vat, John Glenn.
Tanrı yardımcın olsun, John Glenn.
Bonne chance et à Dieu vat.
İyi şanslar, Tanrı yardımcınız olsun.
À Dieu vat.
Tanrı yardımcınız olsun.
C'est trop violent. Je ne veux pas de violence dans ma vie.
Bilirsin, çok şiddet vat, ve ben de hayatımda şiddet istemiyorum.
Et j'ai planqué une caisse de whisky écossais dans ton vestiaire.
Senin dolabında da bir kasa Vat 69 saklıyorum.
Tu bois toujours la même marque de whisky?
Hala VAT 69'dan başka birşey içmiyor musun?
- Vous êtes un connaisseur.
- Vat 69. - Doğru.
A Dieu vat, Bert.
Yolun açık olsun Bert.
120 watts.
120 vat.
Vous comprenez ce que je dis?
Bir sorun mu vat?
Et il lui faut une veilleuse de 5 watts pour dormir.
Ve uyuması için beş vat'lık gece lambasına ihtiyacı var.
Je n'ai pas le temps d'être une ampoule à 100 watts pour ta mouche énervante. Si tu pouvais t'envoler, ce serait génial.
Bak senin gibi bir güve için 100 vat ampul olacak zamanım yok, o yüzden sadece uçup gidersen, harika olur.
À-Dieu-vat!
Nasıl istersen.
Je vais m'offrir un décodeur numérique NAD T770, amplis 70 watts et CNA.
Ben NAD T7 70 dijital dekoder, 70-vat amfi ve Burr-Brown DACs alacağım.
- VAT et un gramme d'Ancef.
- Tetanos ve bir gram Ancef?
A-dieu-vat, Bob!
Yolun açık olsun, Bob.
Ok vat'en
Peki. İn arabadan.
Et encore ici Regarde vat'en!
İşte. Bak. Git başımdan!
Quelle est sa puissance d'ampoule préférée?
Onun favori ampul vat'ı kaçtır?
Sauf son foie, qui se contente de 60 W. Et encore, façon économie d'énergie...
Karaciğer dışında, o 60 vatlık ampul gibi parlıyor. 60 vat gibi parlayanlar iyi değildir, fakat enerji...
Le téléphone Remonteur de Temps est vendu avec le débilibrateur, un cône de fusion d'antimatière, et 30 piles plates à hautes fréquences.
Crank Prank Zaman Telefonu bir delibratör, karşı-madde füzyon konisi ve 30 adet HF vat tetiğiyle birlikte.
Je suis le Saint Esprit!
Hadi ama! Burda kutsal ruh vat!
Vous avez du papier cadeau ou du ruban?
Acaba hediye paketi falan vat mı?
L'endormir? Pourquoi l'endormir, Ana?
Vat dedin gülüm?
Un vent de 11 m par seconde peut générer 1000 watts.
11 metre / saniye bir rüzgârda bin vat üretiyor.
Si on était allé au Panthéon, pas de problèmes.
Seni Vatıcan'a götürebilirim. Sorun değil.
Là, c'est un échantillon de bon côté.
Bu daha çok 25 vat gücünde bir aydınlık.
Vat-en, Reynardo.
Defol, Reynaldo!
A-Dieu-vat!
Seni arabamla izlerim.
Le top!
En son model, 100 vat.
À-Dieu-vat!
Tanrı yardımcın olsun, John.
À Dieu vat.
"İş olacağına varsın."