Translate.vc / Français → Turc / Vera
Vera traduction Turc
1,858 traduction parallèle
Et Vera, tu l'as déjà pressée comme un citron.
Vera'dan çabuk bıkmışsın.
Vera.
Vera...
Vera!
Vera!
" Suis-je jalouse de Véra?
Ne, Vera'yı mı kıskanıyorum?
Cliff, mets de la pommade sur tes allergies, prends un Valium et dors.
Cliff, kurdeşenlerin için biraz aloe vera kullan, bir valium salla, ve biraz uyu.
Bonjour, Benjamin.
- Günaydın, Benjamin. - Günaydın, Vera.
On préfère que tu ne viennes plus chercher nos enfants pour l'instant.
Vera, şu sıralar çocukları almanı istemiyoruz. Sarah istemiyor aslında.
Par exemple, j'ai lu dans les journaux que votre épouse s'appelle Vera.
Mesela gazetede okudum, karınızın adı Vera'ymış.
C'est aussi le nom de ma femme.
Benim karımın adı da Vera.
J'ai dû rejoindre le parti nazi pour obtenir la main de la mienne.
Ben de, Vera'mla evlenmeden önce Nazi partisine katılmak zorunda kaldım.
- C'est Vera Wang, cette année.
- Ama bu yıl Vera Wang var.
Inspecteurs Valens, Vera.
Dedektif Valens, Vera.
Inspecteurs Valens, Vera. Crim'de Philadelphie.
Dedektif Valens, Vera.Philly Cinayet.
Vera Wang!
Vera Wang!
On vera.
Göreceğiz.
Puis-je parler à quelqu'un en charge de Vera Horten s'il vous plaît?
Vera Horten'in odasından herhangi biriyle konuşabilir miyim?
Comment va Vera aujourd'hui?
Vera, bugün nasıl?
Tu as encore été faire du saut à skis, Vera?
Eskisi gibi kayak yapmak için tekrar dışarı çıkacak mısın, Vera?
Tu vends Vera finalement.
Demek sonunda Vera'yı satıyorsun.
La femme est en attente pour toi.
Vera, Vera! Bayan seni bekliyor.
Merci. Vera Madrid.
Teşekkürler.
J'espère ne pas vous avoir fait trop attendre.
Vera Madrid. Umarım çok bekletmemişimdir.
Un mercredi tout ce qu'il y a de plus ordinaire en compagnie de vieux amis, comme Stanford Blatch, et de nouveaux amis, comme Vera Wang...
Sıradan bir Çarşamba günü. Stanford Blatch gibi eski arkadaşlarla ve Vera Wang gibi yeni arkadaşlarla vakit geçirmek.
Ma robe Vera Wang?
Vera Wang'ım!
Plutôt crever que de bouffer dans ce trou à rats.
Bunun gibi bir bok deliğinde yemek yerken bir ölüyü bile yakalayamam. Vera?
Zut, donne-moi un Vera Wang.
Bana Vera Wang'ını ver.
Parents : Vera et Arthur.
Annesi ve babası, Vera ile Arthur.
Vera, c'est impossible.
Vera, bu mümkün değil.
Non, Vera sait comment accéder au toit.
Hayır vEra çatıya nasıl çıkılacağını biliyor.
Vera a eu un accident et elle se repose dans l'une des salles de soins.
Vera bir kaza geçirdi ve bir tedavi odasında dinleniyor şu anda.
Le patron vient d'envoyer Vera et Miller pour renforcer la surveillance.
Patron güvenliği arttırmak için Vera ve Miller'ı gönderdi.
Dites à Vera et Miller de ramener Mr Ross - chez lui. - Je viens avec vous.
Vera ve Miller, Bay Ross'un evine dönmesini sağlasınlar.
Avec des yeux comme les tiens, appelle-moi Vera, ça m'ira.
Seninki gibi gözlerle, bana Vera bile desen itiraz etmezdim.
Vera et moi allons aux docks.
Ben ve Vera dokları alacağız.
Maladie de Vasquez.
Polisitemi vera.
Bonjour. Carlos.
Adım Dedektif Vera.
Inspecteur Vera. Voici l'inspecteur j-e-f-f-r-i-e-s.
Bu da Dedektif j - e - f - f - r - i - e - s.
Vera a trouvé la propriétaire de cette Honda dorée.
Vera, altın sarısı Honda'nın sahibini buldu.
Fais pas ta vieille aigrie avec moi, Vera Duckworth.
Sıkıntını benden çıkarma Vera Duckworth.
J'espere qu'il cre vera ici cet enfoiré de flic...
Umarım bu yoldan geçer, berbat polis işte...
Vous voulez une preuve, Vera Wang?
Vera Wang, * kanıt mı istiyorsun?
Qui pouvait être très en colère que Wexler ait vendu la fouille. Je te le dis, Vera.
Wexler'ın kazıyı satmasına en çok kim kızabilir?
On ne peut plus rien faire pour ça.
Sana söylüyorum, Vera. Orada yapılacak bir şey kalmadı.
Vera, le Dr Brennan veut vous voir au labo. - Quoi, pas moi?
Vera, Dr. Brennan seni laboratuarda görmek istiyor.
Shalom, Gruwald.
Shalom, Vera.
Vera...
Vera.
Salut Vera!
Merhaba, Vera.
Une tasse de café, s'il vous plaît, Vera chérie.
Çok tatlısın.
Merci, Vera.
Teşekkürler, Vera.
C'est moi. Je suis Victory Ford.
O zaman ben de Vera Fang'im ve bu şapka da dünyayı değiştirecek.
Vera, réponds, bon sang.
Kahretsin, Vera cevap ver.