English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Veta

Veta traduction Turc

61 traduction parallèle
Mme Veta Simmons à l'appareil.
Bayan Veta Simmons arıyor.
Veta, ma chère, ravi de vous entendre.
Veta, güzelim, ne büyük mutluluk.
Je vous écoute, Veta!
Konuşsana, konuşsana Veta.
Veta ne m'a rien dit à ce sujet.
Veta bana bir şey söylemedi.
Harvey, on dirait que Veta reçoit du monde, cet après-midi.
Harvey, meğer Veta bugün bir davet veriyormuş.
Veta Louise Simmons, je vous croyais morte!
Veta Louise Simmons, öldüğünü sanmıştım.
Je ne l'ai pas vu depuis des années!
Farkında mısın Veta, Elwood'u yıllardır görmedim.
- Il est heureux, Veta Louise?
Elwood mutlu mu Veta Louise?
Vraiment, Veta?
Öyle mi Veta?
Quel soir de la semaine prochaine veux-tu venir dîner? Avec Veta et Myrtle Mae?
Elwood, haftaya Veta ve Myrtle Mae'yle birlikte bize ne zaman yemeğe gelirsiniz?
Je ne comprends pas, Veta.
Anlamıyorum Veta.
- Moi aussi, j'aimerais te parler.
Ben de seninle konuşmak istiyorum Veta.
Bien sûr, Veta.
Elbette Veta.
J'ai un peu de temps libre, à présent. Je suis à ta disposition, Veta.
Şu an müsaitim, sana vakit ayırabilirim Veta.
- Veta Louise, vous êtes là?
Alo! Veta Louise, orada mısın?
Veta?
Veta?
Ça fait des semaines qu'on n'est pas allés le voir, Harvey et moi!
Veta, Harvey'yle ben haftalardır Yargıç'ın bürosuna gitmedik.
Veta veut nous parler.
Veta bizimle konuşmak istiyor.
- Qu'on t'attende tous les deux?
İkimiz de bekleyelim mi Veta?
- C'est merveilleux, hein, Veta?
- Ne güzel, değil mi Veta?
J'adore Veta, mais je pensais qu'elle avait eu son chant du cygne.
Veta'yı dünyalar kadar severim ama bugün pek iyi değildi.
Veta ne devrait pas s'inquiéter à mon sujet.
Veta'nın benim için üzülmemesi gerekir.
C'est tout à fait Veta.
Veta öyledir.
Je vais lui dire de ne pas s'inquiéter, je prendrai ça en main.
Endişe etmemesini Veta'ya söylüyorum. Ben kendim hallederim.
Je crois que Veta n'a jamais pris un seul verre.
Hayır. Hayır, Veta'nın ağzına içki koyduğunu sanmıyorum doktor.
J'ai toujours voulu que Veta ne manque de rien.
Veta'nın, istediği her şeye sahip olmasını hep istemişimdir.
Je crois que vous devriez demander à Veta de faire ça.
Bunu Veta'ya imzalatsanız daha iyi olur doktor.
- Oui. Il aime aussi beaucoup ma sœur Veta.
Ablam Veta'ya da bayılır.
Mais Veta n'aime pas beaucoup Harvey.
Ama Veta Harvey'den pek hoşlanmıyor.
Veta Louise!
Veta Louise!
Qu'est-ce qu'il a fait?
- Ne yaptı Veta?
Vous pouvez le répéter, je suis votre avocat et c'est votre fille.
Dr. Sanderson'a söylediklerini bize de anlatabilirsin Veta Louise. O senin kızın, ben de avukatınım.
Je veux que vous disiez à cet homme de quoi vous l'accusez!
Veta, lütfen. Suçlamalarını adamın yüzüne karşı yapmanı istiyorum.
- Assommez-le, monsieur le juge!
- Tekmele Yargıç! Veta, duydun mu?
- Veta, vous avez entendu ça?
Veta, duydun mu?
Je suis là, Veta.
Buradayım Veta.
Ne t'en fais plus pour ça.
Önemli değil Veta.
Au revoir, Veta.
Hoşçakal Veta.
C'est vraiment un ouragan, n'est-ce pas?
Veta fırtına gibi biri, değil mi?
- Attendez-nous, Veta.
- Geliyorum... - Veta, burada bekle güzelim.
Eh bien, Veta, Myrtle Mae!
İyiyim. Veta ve Myrtle Mae!
- Merci.
Teşekkür ederim Veta.
- Tu veux que je la prenne, Veta?
- Veta, serumu almamı istiyor musun?
Si c'est ce que tu veux, Harvey et moi, nous irons les voir demain. Demain!
Veta, istediğin buysa yarın HaNey'yle gidip sorarız.
Mais peut-être que ça ne te fait rien!
Veta... - Senin umurunda mı?
J'ai toujours pensé que Veta devrait avoir tout ce qu'elle veut.
Veta'nın her istediğine sahip olmasını istedim, ama...
Tu es sure, Veta?
Veta, emin misin?
Veta, dis au docteur Chumley de lui dire au revoir de ma part!
Veta, Dr. Chumley'ye söyler misin, eski dostuma benim adıma veda etsin.
- Vous voulez bien, Veta?
Veta, sakıncası yoksa...
- Continuez, Veta.
- Devam et Veta.
Excusez-moi, Veta.
Özür dilerim Veta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]