Translate.vc / Français → Turc / Volker
Volker traduction Turc
185 traduction parallèle
- C'est une blague?
Volker, şaka yapıyor olmalısın.
M. Volker, je ne veux pas de votre aide, compris?
Bay Volker, yardımınıza ne ihtiyacım var, ne de yardımınızı istiyorum tamam mı?
C'est notre problème, Volker, pas seulement le sien.
Bu hepimizin sorunu, Volker, yalnızca onun sorunu değil.
Je vous y emmène, et par pitié, si vous ne pouvez pas lui tenir tête...
Seni oraya kendim götüreceğim ve Tanrı aşkına Volker, eğer siz o aşağılık herifin karşısında duramayacaksanız...
{ \ pos ( 192,220 ) } Dr Dale Volker.
Dr. Dale Volker.
Volker vient de vomir.
Volker demin kustu.
On a Chloe, Volker, Marsden et Franklin.
Chloe, Volker Marsden ve Franklin.
Volker n'a pas été tué par les créatures.
Volker'ı yaratıklar öldürmedi.
Sur l'enregistrement du kino, Eli a dit que Volker en était mort.
Kino kaydında, Eli Volker'ın bu yüzden öldüğünü söylemişti.
Les docteurs Franklin et Volker, Le lieutenant James... et Chloe.
Dr. Franklin, Dr. Volker Teğmen James ve Chloe.
Volker a raison.
Biliyor musun, Vulker haklıydı.
Tous, de Carter à Mondale et de Volker à Brzezinski, étaient tous membres de la commission trilatérale.
Carter hükümetindeki herkes Carter'den tutun Mondale ve Volker ve Brzezinski'ye kadar, hepsi Üçlü Komisyon üyesi idiler.
Il y a plein de gens liés à Volker, à Greenspan, à Bernanke et aux autres.
Volker, Greenspan, Bernanke'ye değin bir sürü insan işin içinde.
Volker, pour le club de bridge.
Volker ve onun briç kulübü.
Le Dr Volker a détecté une sorte de radiation.
Dr. Volker'ın tespitine göre garip bir çeşit radyasyon yayılıyor.
Dr Volker, vous disiez qu'il peut faire très froid.
Dr.Volker kışların çok sert geçtiğine dair belirtiler olduğunu söylemiştin.
Je vais voir le Dr Volker à propos des plaques de chargement.
Şu an Dr. Volker'ın yanına güç ünitelerini devreye sokmak hakkında konuşmaya gidiyorum.
Ici Volker, vous recevez mes images?
Volker konuşuyor. Görüntüler geliyor mu?
Ici Volker.
Ben Dr Volker.
Le caporal Barnes y était aussi, comme le Dr Volker.
Onbaşı Barnes da saha takımındaydı. Dr Volker'da öyle.
Pareil pour Volker.
- Volker'ınki de öyle.
- Salut, Volker.
- Volker. - Nasıl gidiyor?
Moi, Volker, Kemp et Rieder.
Ben, Volker, Kemp ve Rieder.
Bon, LT, pars avec Eli, Volker et Greer.
Pekâlâ, Teğmen, sen Eli'yi, Volker'i ve Greer'i al.
Brody, Volker, vous partez explorer.
Tamam. Brody, Volker, siz gemiye gidecek ekiptesiniz.
Sans vouloir insulter Brody et Volker... Ils se débrouilleront.
- Brody ve Volker kusura bakmasınlar...
Brody et le docteur Volker allument des systèmes pour les étudier.
Brody ve Dr. Volker, incelemek için sistemleri açıyorlar.
Lieutenant Scott, ici Volker.
Teğmen Scott, ben Volker.
- M. Volker!
Hey, Bay Volker!
M. Volker était figé.
Bay Volker oyalıyordu.
- M. Volker? Désolé.
- Bay Volker!
- On ne peut pas attendre, M. Volker!
Beklemeyi riske atamayız. - Bay Volker- -
Ici Volker.
Ben Volker.
Rush, ici Volker.
Rush, ben Volker.
- Dale Volker.
Dale Volker.
Les docteurs Volker et Park auront des histoires tordantes à vous raconter.
Eminim Dr. Volker ve Park'ın size anlatacağı eğlenceli hikayeleri vardır.
Volker a proposé Novus Mundus, qui signifie "Nouveau Monde".
Volker "Novus Mundus" dedi, anlamı "Yeni Dünya"
C'était bien, mais personne n'aimait le "Mundus", sauf Volker.
... uygun görünüyordu,... ama Volker dışında kimse "Mundus" sözcüğünün tınısından hoşlanmadı.
Volker.
Volker..
Dix-huit personnes à bord sont compatibles avec le docteur Volker.
Bu gemide kanı Dr. Volker'la uyan 18 kişi var.
- J'ai entendu, à propos de Volker.
Dr. Volker'ın başına gelenleri duydum.
Vous deux et le docteur Volker avez quatre antigènes compatibles, ce qui est très bon dans les circonstances.
İkinizin de Dr. Volker'la dört antijenlik uyumunuz söz konusu. Bu da oldukça güzel bir oran.
Sans elle, Volker mourra.
Ama sen bir şeyler yapmazsan, Volker ölecek.
" L'état de Volker se détériore.
" Volker'ın durumu kötüleşiyor.
"Aujourd'hui a eu lieu notre premier enterrement. " Celui du Dr Dale Volker. "
" Bugün ilk cenazemizi toprağa verdik.
Volker Spengler dans le rôle d'Elvira Weishaupt L'ANNEE DES TREIZE LUNES
1992 de, insanların hayatlarının tehdit altında olduğu bir yıl olacaktır. 13 AYLI BİR YILDA
Je la raconterai à Völker.
Kıçımdan bir parça, ha?
- Ce sera Volker.
O halde Volker.
Dr Volker?
Doktor Volker?
L'état de Volker semble empirer.
Revire uğradım da Volker daha kötü görünüyor.
Volker est-il avec vous?
Volker seninle mi?