English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Wang

Wang traduction Turc

926 traduction parallèle
Avec mes aimables sentiments. Tu Djin Schuen Wan. Empereur.
En samimî duygularımla, İmparator Djin Schuean Wang.
- Dans l'unité, avec le docteur Wong.
- Koğuşta Dr. Wang'ın yanında.
Voici Wang Tsung.
Bu, Wang Tsung.
Mon père et Wang Khan n " étaient-ils pas frères de sang comme toi et moi?
Hakan ve babam, ikimiz gibi kan kardeş değil miydi?
- Car le jeune Temüjin avait sa fierté... et savait que Wang Khan ne lèverait pas le doigt, sauf dans son propre intérêt.
Çünkü genç Timuçin yemin etmişti. Hakanın kendisi için parmak oynatmasını istemeyecekti.
Kumlek, j "ai appris, s" apprête à attaquer Urga, la cité de Wang.
Duyduğuma göre Kumlek hakanın şehri Urga'ya saldıracakmış.
Cela pourrait réussir... si Wang ne demande pas le conseil de son chaman.
İşe yarayabilir. Ama hakan şamanı dinlemezse...
Si Wang découvre ta supercherie, nous ne quitterons jamais la ville.
Hakan oynunu fark ederse asla birlik göndermez.
Demain à Urga, je l " offrirai à Wang Khan.
Yarın Urga'da onları hakana hediye edebilirim.
Si Wang était plus jeune et plus agile pour esquiver les épées... je te donnerais peut-être à lui et garderais les fourrures.
Kılıç sallamak için çok çelimsizsin. Sana bir gün kullanmayı öğretebilirim.
- Avec Wang Khan?
Hakanla birlikte mi?
Avec les légions de Wang Khan et les clans mongols que je rassemblerai.
Hakanın askeri güçleri ve Moğollar'la birlikte.
Fais savoir à Wang Khan que j " attends ses forces... dans les collines de Kerulon à la pleine lune.
Hakana onun güçlerinin Karolan tepesinde bekleyeceğini söyle, dolunay zamanında.
- Mon contrat avec Wang Khan demande - - Wang Khan?
- Hakan da beni destekleyecek, anne.
Même si tu avais raison pour Wang Khan, j " entreprendrais ceci sans aide.
Hakan yardım edebilir, belki de etmez. Bunun zaten hiçbir önemi yok.
Seigneur, à une journée de marche, aucune force de Wang Khan n " est visible.
Çok uzun mesafe gittik, ama hakanın adamlarından iz yok.
Il s " est laissé berner par Wang.
Şimdi de hakanın ihanetine uğradı.
Mais pour la promesse de l " alliance de Wang Khan... aurions-nous été assez stupides pour rassembler nos tribus?
- Hakanın sözünü tutmayacağı belliydi.
Seigneur, un émissaire de Wang Khan.
Efendim. Hakandan bir haberci.
En sécurité dans sa ville, Wang Khan attend la nouvelle... de votre destruction aux mains des Tartares.
Kendi şehrinde güven içinde olan hakan, senin Tatarlar'ın elinde ölümünü bekliyor.
Et saigner mes forces lors du siège de la ville de Wang Khan?
Ve gücümü, hakanın şehrini kuşatmakla kaybedeyim.
Les généraux de Wang prêtent serment d " allégeance.
Efendim, hakanın birlikleri.
Moi, Temüjin, chef de tous les Mongols... et désormais souverain de toutes les possessions de Wang Khan... décrète à tous les hommes présents et au loin :
Ben Timuçin, Moğollar'ın şefi. Şu andan itibaren hakanın yerine ben geçiyorum. Hiçbir şeyi zorlaştırmayın.
Ko Suneh, Wang Sookrang Kang Sukjae, La Jungock
Go Seon-ae, Wang Sook-rang Kang Seok-jae, Lah Jeong-ok
Notre maître Wang Xiong nous vengera.
Şefimiz yakanı bırakmayacaktır
Maître Wang.
Üstad Wang
Nous obéirons au grand maître Wang du Dragon d'or.
Altın Ejder en büyük çetedir Üstad Wang'le çalışmak isteriz
Maître Wang a vu juste.
Üstad Wang haklıymış.
En chemin, je me suis battue contre Wang Xiong, le chef du clan du Dragon d'or.
Altın Ejeder Çetesinin Şefiyle tanıştım : Zehirli Ejder Wang Xiong
Je poursuis Wang Xiong.
Wang Xiong'i öldürmeye gidiyorum
Wang Xiong a réussi à s'enfuir mais j'ai tué plusieurs de ses chefs.
Wang Xiong kaçtı Ama onun tüm adamlarını öldürdüm
Ne sois pas si pressé.
Bekle biraz, Wang Xiong!
Wang Xiong, tu ne pourras pas profiter de la situation.
Artık onları tuzağa düşüremeyeceksin
Wang Xiong n'était pas seul.
Wang Xiong'nun adamları burada
Frère Wang, faites avancer le convoi avec oncle Yin.
Wang Birader... ln Amcayı ve arabayı koru
Je m'appelle Wang Kang.
- Ben, Wang Kang.
M. Wang, vous n'avez pas à payer.
- Bay Wang Kang... tek kelime bile duymak istemiyoruz.
Frère Wang, sur le bas-côté!
- Bay Wang Kang, yoldan uzaklaşmalıyız.
Quand je lui ai parlé de lui, Wang Kang s'est emporté.
- Wang Kang, ondan bahsedilince çok öfkelendi.
Depuis notre entraînement en Chine, Wang Kang et moi sommes de grands amis.
- Çalışmak için çine gittiğimde Wang Kang'la aynı kaptan yerdik.
Wang Kang, si tu peux aller à l'endroit qu'ils ont indiqué, tu pourras alors sauver l'enfant.
- Wang Kang, buraya belirli bir amaç için geldiklerini söylüyor Shaolong'u almaya.
Wang Kang, rends-toi aux Japonais.
japon yasalarına itaat etmelisin!
- Avec les forces de Wang Khan.
Hakanın birliklerinin yardımlarıyla.
Vous nous avez assuré que les forces de Wang Khan s " uniraient à nous.
- Hakanın birliklerinin gelmeyeceği ortada.
Wang les garde prisonniers.
Hakan onları esir tutuyor.
Wang Khan est mort.
Hakan öldü!
- Wang Quan!
Wong Chuan
WANG Yu
Kuroki Gen Katsumura Jun Niida Junjiro Ban Yutaro Satomi Jun Matsuda Noritake Osugi Jun and Jimmy Wang
Wang Kang?
- Wang Kang mı demek istiyorsun?
Wang Kang?
- Wang Kang?
Wang Kang.
- Wang Kang. - Kör bir adam seni soruşturuyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]